• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ثَمَّ‌- به فتح ثاء (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





ثَمَّ‌: (وَ إِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا)
ثَمَّ‌: اسم اشاره است و چنان كه «راغب» در مفردات مى‌گويد، اشاره به مكان دور (آن‌جا) نسبت به مكان نزديک است و جاى نزديک را «هنالک» گويند كه هر دو در اصل ظرف مكان هستند.



به موردی از کاربرد ثَمَّ‌ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - ثَمَّ‌ (آیه ۲۰ سوره انسان)

(وَ إِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَ مُلْكًا كَبِيرًا) (و هنگامى كه آن جا را ببينى نعمت و ملک عظيمى را مى‌بينى!)

۱.۲ - ثَمَّ‌ در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:كلمه ثم - با فتحه اول- ظرف مكان است، و جز در ظرف مكان استعمال نمى‌شود، و لذا بعضى‌ گفته‌اند: معناى رأيت اول، اين است كه اگر چشم خود را به آن‌جا يعنى به بهشت بيفكنى، در آن‌جا نعيمى مى‌بينى كه با زبان قابل وصف نيست، و ملک كبيرى مى‌بينى كه با هيچ مقياسى نمى‌توان تقديرش كرد.
بعضى‌ ديگر گفته‌اند: كلمه ثم صله‌اى است كه موصولش حذف شده، و تقدير كلام و اذا رأيت ما ثم من النعيم و الملک است، يعنى و اگر ببينى آن‌چه در آن‌جا از نعيم و ملك كه هست نعيم و ملكى كبير خواهى ديد.

۱. انسان/سوره۷۶، آیه۲۰.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۷۷.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۶، ص۲۵.    
۴. انسان/سوره۷۶، آیه۲۰.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۷۹.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۰۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۳۰.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۱۷۷.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۲۳.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «ثَمَّ‌»، ص۳۲۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره انسان | لغات قرآن




جعبه ابزار