• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تُلَقَّی (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تُلَقَّی: (وَ اِنَّکَ لَتُلَقَّی الْقُرْآنَ)
«تُلَقَّی» مضارع مجهول از باب‌ «تفعیل» است؛ ثلاثی مجرد آن متعدی به یک مفعول می‌شود (لقی) و ثلاثی مزید آن، متعدی به دو مفعول. در آیه مورد بحث، خداوند فاعل است و القاء کننده قرآن، پیامبر مفعول اول، و قرآن مفعول ثانی، و در اینجا چون به صورت فعل مجهول آمده، مفعول اول به جای فاعل نشسته، و مفعول دوم صریحاً در کلام آمده است.



(وَ إِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ) (به يقين اين قرآن از سوى خداوند حکیم و دانا بر تو القا مى‌شود.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه تلقيه با كلمه تلقين تقريبا به يک معناست. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نمل/سوره۲۷، آیه۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۷۴۵.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۳۷۸.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۵، ص۴۲۵.    
۵. نمل/سوره۲۷، آیه۶.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۷۷.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۴۸۳.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۴۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۷۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۲۹.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تُلَقَّی»، ص۱۴۰.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نمل | لغات قرآن




جعبه ابزار