تُضَیِّقوا (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
تُضَیِّقوا:
(لِتُضَيِّقوا عَلَيْهِنَّ) تُضَیِّقوا از «
تضييق» به معنى «تنگ گرفتن» و در اصل از ماده «
ضيق» به معنى «تنگى و سختى» گرفته شده است. اين آيه درباره احكام زنان مطلقه و رعايت حقوق آنان و عدم سختگيرى و تنگ گرفتن بر آنان است، مىفرمايد: «زنان مطلقه را هرجا خودتان سكونت داريد و در توانايى شما است، سكونت دهيد و به آنها زيان نرسانيد تا كار را بر آنان تنگ كنيد (و مجبور به ترک منزل و ترک نفقه شما شوند)...». مبادا كينهتوزیها و عداوت و نفرت، شما را از راه حق و عدالت منحرف سازد و آنها را از حقوق مسلم خود در مسكن و
نفقه محروم كنيد و آنچنان در فشار قرار گيرند كه همه چيز را رها كنند.
به موردی از کاربرد تُضَیِّقوا در
قرآن، اشاره میشود:
(أَسْكِنوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَ لَا تُضارّوهُنَّ لِتُضَيِّقوا عَلَيْهِنَّ وَ إِن كُنَّ أُولاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقوا عَلَيْهِنَّ حَتّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فآتوهُنَّ أُجورَهُنَّ وَ أْتَمِروا بَيْنَكُم بِمَعْروفٍ وَ إِن تَعاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرى) (آنها (زنان مطلّقه) را هرجا كه خودتان سكونت داريد و در توانايى شماست سكونت دهيد و به آنها زيان نرسانيد تا آنها را در تنگنا قرار دهيد و مجبور به ترک منزل شوند) و اگر باردار باشند، نفقه آنها را بپردازيد تا وضع حمل كنند و اگر براى شما فرزند را شير مىدهند، پاداش آنها را بپردازيد و درباره شير دادن فرزند به طور شايسته با يكديگر مشاوره كنيد و اگر به توافق نرسيديد، زن ديگرى او را شير خواهد داد.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید:
(وَ لَا تُضارّوهُنَّ لِتُضَيِّقوا عَلَيْهِنَّ) يعنى حق نداريد ضررى متوجه آنان كنيد تا ماندن در آن سكنى برايشان دشوار شود و از نظر لباس و نفقه در
مضيقهشان قرار دهيد.
شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تُضَیِّقوا»، ج۲، ص۶۸۸.