تَلْوُوا (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
تَلْوُوا: (اِن تَلْوُوا اَوْ تُعْرِضُوا)«تَلْوُوا» از مادّه
«لَیّ» (بر وزن طیّ) به معنای «جلوگیری و تاخیر» است و در اصل، به معنای «پیچیدن و تاب دادن» آمده است.
(يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاء لِلّهِ وَ لَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَ الأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقَيرًا فَاللّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَ إِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا) (اى كسانى كه
ایمان آوردهايد! همواره و هميشه قيام به
عدالت كنيد. براى
خدا گواهی دهيد، اگر چه به زيان شما، يا
پدر و
مادر و نزديكانتان بوده باشد! چرا كه اگر او [
كسى كه گواهى شما به زيان اوست
]
غنی يا
فقیر باشد، خداوند سزاوارتر است كه از آنان حمايت كند. بنابراين، از
هوا و هوس پيروى نكنيد؛ كه منحرف خواهيد شد. و اگر
حق را تحريف كنيد، و يا از اظهار آن، اعراض نماييد، خداوند به آنچه انجام مىدهيد، آگاه است.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: کلمه تلووا از مصدر
لی است ولی به شهادت، کنایه است از تحریف آن و از لی زبان یعنی پیچاندن زبان گرفته شده، پس جمله:
(وَ اِنْ تَلْوُوا) معنایش این است که اگر به آنچه دیدهاید شهادت ندهید بلکه آنرا تحریف کنید و جمله او تعرضوا به این معنا است که اصلا از دادن شهادت اعراض نموده، آن را از اصل ترک کنید. بعضی از قاریان کلمه تلوا را با ضم لام و سکون واو خواندهاند به این حساب که از ماده: ولی یلی و از مصدر ولایت باشد و بنابراین معنای جمله چنین میشود: اگر متولی و عهده دار امر شهادت شدید و آنرا به خوبی انجام دادید، خدا عملتان را میبیند و اگر هم عهدهدار نشدید و از این کار سر برتافتید، باز خدای تعالی اعمال شما را میبیند و در هر دو صورت پاداشتان را میدهد.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تَلْوُوا»، ص۱۴۱.