• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تَسُرُّ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تَسُرُّ:(فاقِعٌ لَّوْنُها تَسُرُّ النّاظِرينَ)
«تَسُرُّ» از مادّه سُرور (به ضم سین) از واژگان قرآن کریم به معنای شادی مکتوم در قلب است.
آيۀ مورد بحث دربارۀ مشخصات گاو بنی اسرائیل است كه خداوند مى‌فرمايد آن گاو بايد زرد يک‌دست باشد و كاملا خوش‌رنگ و درخشنده، آن‌چنان كه بينندگان را به اعجاب وادارد و آن‌ها را شد و مسرور سازد.



به موردی از کاربرد «تَسُرُّ» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - تَسُرُّ (آیه ۶۹ سوره بقره)

(قالواْ ادْعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنا ما لَوْنُها قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنّها بَقَرَةٌ صَفْراء فاقِعٌ لَّوْنُها تَسُرُّ النّاظِرينَ) «گفتند: از پروردگار خود بخواه كه براى ما روشن سازد رنگ آن چگونه باشد؟ گفت: او مى‌فرمايد: گاوى باشد زرد يک‌دست، كه بينندگان را شاد و مسرور سازد.»

۱.۲ - تَسُرُّ در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند: ماجرای گاو بنی اسرائیل که به موسی (علیه‌السلام) گفتند: از پروردگارت بخواه، رنگ آن گاو را براى ما بيان كند، فرمود: گاوى باشد زرد رنگ، ولى زرد پر رنگ، و شفاف، كه بيننده از آن خوشش آيد، در اين‌جا ديگر وصف گاو تمام شد، و كاملا روشن گرديد، كه آن گاو عبارت است، از چه گاوى، و داراى چه رنگى.
ولى با اين حال باز راضى نشدند، و دوباره همان حرف اولشان را تكرار كردند، آن‌هم با عبارتى كه كم‌ترين بويى از شرم و حیا از آن استشمام نمی‌شود، و گفتند از پروردگارت بخواه، براى ما بيان كند كه اين گاو چگونه گاوى باشد؟ چون گاو براى ما مشتبه شده، و ما انشاء اللَّه هدايت‌ ميشويم. موسى (علیه‌السلام) براى بار سوم پاسخ داد و در توضيح ماهيت آن گاو، و رنگش فرمود: (گاوى باشد كه هنوز براى شخم و آب‌كشى رام نشده باشد، نه بتواند شخم كند، و نه آبيارى، وقتى بيان گاو تمام شد، و ديگر چيزى نداشتند بپرسند، آن وقت گفتند: (حالا درست گفتى).

۱. بقره/سوره۲، آیه۶۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۰۴.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۳۳۰.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱، ص۳۰۴.    
۵. بقره/سوره۲، آیه۶۹.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۰.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۰۵.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ج۱، ص۲۰۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۱۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۱، ص۲۷۴.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تسر»، ص ۳۴۲.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره بقره | لغات قرآن




جعبه ابزار