• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تَبار (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تَبار: (وَ لا تَزِدِ الظَّالِمینَ اِلَّا تَباراً)
«تَبار» به‌معنای «هلاکت» است و به معنای «زیان و خسارت» نیز تفسیر شده است.



(رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا) (پروردگارا! مرا، و پدر و مادرم و همه کسانی را که با ایمان وارد خانه من شدند، و جمیع مردان و زنان با ایمان را بیامرز؛ و ستمکاران را جز هلاکت میفزا! »)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: کلمه تبار به معنای هلاکت است، و ظاهرا مراد از تبار آن هلاکتی است که در آخرت باعث عذاب آخرت شود، و چنین هلاکتی همان ضلالت است، و در دنیا باعث نابودی گردد، و آن غرق شدن بود، که هر دو عذاب قبلا در نفرینش آمده بود و این نفرین آخرین کلامی است که قرآن کریم از آن جناب [حضرت نوح] نقل کرده.(دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۷۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۶۲.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۳، ص۲۳۲.    
۴. نوح/سوره۷۱، آیه۲۸.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۹۸.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۷۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۵۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۷.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۳۵۵.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۱۳۹.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «تَبار»، ص۱۱۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نوح | لغات قرآن




جعبه ابزار