• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

بَشَر (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





بَشَر (به فتح باء و شین) یکی از مفردات نهج البلاغه به معنای انسان است.
حضرت علی (علیه‌السلام) در موارد گوناگونی از این واژه استفاده نموده است.



بَشَر به معنای انسان آمده است.
چنان‌که در مجمع البیان آمده است: بشره به معنی ظاهر پوست است.
انسان را از آن جهت بشر گویند که پوستش ظاهر و مانند: حیوانات از پشم و مو و کرک پوشیده نیست.
واژه‌ «مباشرت» به معنی آمیزش و افت و خیز می‌باشد که در اصل به معنی رسیدن و مواجه شدن دو بشره (پوست بدن) به همدیگر است.
واژه‌های «بشارت و بشری»: یعنی خبر مسرّت‌بخش که اثر آن در بشره و پوست صورت آشکار می‌شود.
«بُشر»: (بر وزن قُفل) به معنی شادی از است.
«تبشیر»: مُبشِّر و بَشیر از همان معنی می‌آید.
«تباشیر» به معنی بشارت و نیز اوائل صبح را گویند که بشارت صبح را می‌دهد.


برخی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می‌باشد:

۲.۱ - أَبْشِرْ - خطبه ۱۵۶ (بشارت رسول الله)

امام (صلوات‌الله‌علیه) در بیانی که رسول خدا (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلّم) نسبت به ایشان فرموده است، می‌فرماید:
«أَبْشِرْ فَإِنَّ الشَّهادَةَ مِنْ وَرائِكَ.»
«بشارت باد بر تو كه سرانجام شهيد خواهى شد.»

۲.۲ - البَشَرُ - خطبه ۲۰ (درباره بشر)

همچنین در جای دیگری فرموده است:
«وَ ما يُبَلِّغُ عَنِ اللهِ بَعْدَ رُسُلِ السَّماءِ إِلاّ البَشَرُ
«از طرف خدا پیام را بعد از فرشتگان فقط بشر (رسولان) می‌رساند.»

۲.۳ - بِشْرُهُ - حکمت ۳۲۴ (وصف مومن)

در خصوص شادی مؤمنین می‌فرماید:
«المؤمن: الْمُؤْمِنُ بِشْرُهُ في وَجْهِهِ، وَ حُزْنُهُ في قَلْبِهِ.»
«مؤمن شادی او در چهره و غصه‌اش در قلبش می‌باشد.»

۲.۴ - التَّبْشيرِ - خطبه ۱۹۹ (عبادت رسول الله)

در بیانی دیگر نسبت به عبادت پیامبر اکرم (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلّم) می‌فرماید:
«وَ كانَ رَسولُ اللهِ (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلّم) نَصِباً بِالصَّلاةِ بَعْدَ التَّبْشيرِ لَهُ بِالْجَنَّةِ.»
«رسول خدا (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلّم) با آن‌که مژده بهشت به او داده شده بود، خود را در نماز خواندن به رنج می‌انداخت.»

۲.۵ - تَباشيرِ - خطبه ۱۵۰ (عجله ورزیدن)

همچنین در عجله ورزیدن نسبت به رسیدن به چیزی می‌فرماید:
«فَكَمْ مِنْ مُسْتَعْجِل بِما إِنْ أَدْركَهُ وَدَّ أَنَّهُ لَمْ يُدْرِكْهُ، وَ ما أَقْرَبَ الْيَوْمَ مِنْ تَباشيرِ غَد.»
«ای بسا عجله کننده به چیزی که اگر به آن رسد دوست دارد که ای‌کاش به آن نرسیده بود، امروز بسیار نزدیک است از اوائل فردا.»


این واژه با مشتقّاتش بیست و دو بار در «نهج البلاغه» آمده است.


۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ط دارالقلم، ص۱۲۴.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۲۲۱.    
۳. شیخ طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن(ط مؤسسة الأعلمی للمطبوعات) ج۱، ص۱۲۹.    
۴. شیخ طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن(ط مؤسسة الأعلمی للمطبوعات) ج۵، ص۲۰۴.    
۵. شیخ طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن(ط مؤسسة الأعلمی للمطبوعات) ج۱، ص۱۲۹.    
۶. سید رضی، محمد، نهج البلاغة، ت الحسون، ص۳۳۷، خطبه ۱۵۶.    
۷. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة، ج۲، ص۶۵، خطبه ۱۵۴.    
۸. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۲۰، خطبه ۱۵۶.    
۹. شرح مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۳۷، خطبه ۱۵۶.    
۱۰. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۴۷۹.    
۱۱. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۴۸۲.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۶، ص۱۵۰.    
۱۳. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۲۹۵.    
۱۴. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۲۰۵.    
۱۵. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۶۶، خطبه ۲۰.    
۱۶. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۵۴، خطبه ۲۰.    
۱۷. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۶۲، خطبه ۲۰.    
۱۸. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۶۳، خطبه۲۰.    
۱۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۶۴۸.    
۲۰. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۶۵۴.    
۲۱. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۱، ص۶۶۱.    
۲۲. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۲۹۴.    
۲۳. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۲۹۸-۳۰۰.    
۲۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص، حکمت ۳۲۴.    
۲۵. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۳، ص۲۳۲، حکمت ۳۳۳.    
۲۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۵۳۳، حکمت ۳۳۳.    
۲۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۸۱۹.    
۲۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۶۸۹.    
۲۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۶۹۱.    
۳۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱۴، ص۶۷۵.    
۳۱. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۱، ص۴۱۹.    
۳۲. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۹، ص۲۴۵.    
۳۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۵۰۵، خطبه ۱۹۹.    
۳۴. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۲۰۵، خطبه ۱۹۴.    
۳۵. صبحی، صالح، نهج البلاغه، ص۳۱۷، خطبه ۱۹۹.    
۳۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۹۲.    
۳۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۸۳۷.    
۳۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۸۳۹.    
۳۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۷، ص۷۲۹.    
۴۰. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۲، ص۳۱۸.    
۴۱. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۲۰۲.    
۴۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۳۱۹، خطبه ۱۵۰.    
۴۳. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۴۷، خطبه ۱۴۶.    
۴۴. صبحی، صالح، نهج البلاغه، ص۲۰۸، خطبه ۱۵۰.    
۴۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۱۶.    
۴۶. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۳۹۱.    
۴۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۳۹۳.    
۴۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۵، ص۷۲۳.    
۴۹. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۱۳۵.    
۵۰. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۱۲۶.    
۵۱. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۴۴۹، خطبه ۱۹۲.    
۵۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۱۵۶، خطبه ۸۲.    
۵۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۴۱۹، خطبه ۱۸۵.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «بَشر»، ص۱۳۵-۱۳۶.    






جعبه ابزار