• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

بَوء (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





بَوء (به فتح باء) از واژگان قرآن کریم به معنای مساوات است.
مشتقات بَوء که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
فَباؤُ (به فتح باء) به معنای پس قرین گشتند؛
بَوَّاْنا (به فتح باء و واو و تشدید واو) به معنای مهیّا کردیم؛
تُبَوِّئُ‌ (به ضم تاء و فتح باء) به معنای آماده و تسویه می‌کنی‌؛
تَبَوَّؤُا (به فتح تاء و باء) به معنای مسكن گزيدند؛
تَبُوءَ (به فتح تاء) به معنای قرین و با هم باشی، است.


بَوء به معنای مساوات است.
راغب در مفردات گفته: اصل بواء مساوات اجزاء است.
در نهج البلاغه آمده‌ «فَیَکُونُ الثَّوَابُ جَزَاءً وَ الْعِقَابُ‌ بَوَاءً» «تا ثواب پاداش و قصاص برابر باشد.»
ولی مجمع البیان و المنار و غیره معنی اصلی آن را، رجوع گفته‌اند.
ناگفته نماند: معنای مساوات در این کلمه و مشتقات آن بسیار مناسب است مثلا در آیه‌ (وَ باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ) «با غضب خدا قرین شدند.» اگر گوییم با غضب خدا برگشتند چندان دل‌چسب نمی‌شود.
المنار ذیل آیه فوق گوید: این مثل آن است که بگوییم: فلانی جمع کرد و به صفت مغبون برگشت، یعنی نتیجه سعی یهود آن شد که با غضب خدا برگشتند.
فکر می‌کنم این بهترین بیان است که المنار گفته است ولی بنابر آن‌چه ما اختیار کردیم معنی آیه این می‌شود: با غضب خدا قرین شدند؛ که عبارت اخرای مساوات است‌.


به مواردی از بَوء که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - باؤُ (آیه ۶۱ سوره بقره)

(وَ باؤُ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّه‌)
(و به غضب خدا مبتلا شدند)
بیضاوی در ذیل این آیه از سوره بقره گوید: بوء در اصل به معنی مساوات است.
مجمع البیان ذیل آیه فوق از زجّاج نقل کرده و می‌گوید از عبادة بن صامت نقل شده که گفت: خدا انفال را برای پیغمبرش قرار داد «فَقَسَمَهَا بَیْنَهُمْ عَلَی بَوَاءٍ»؛ یعنی بالسویه تقسیم کرد.


۲.۲ - فَباؤُ (آیه ۹۰ سوره بقره)

(فَباؤُ بِغَضَبٍ عَلی‌ غَضَبٍ)
«پس قرین غضب بالای غضب گشتند.»


۲.۳ - بَوَّاْنا (آیه ۲۶ سوره حج)

(وَ اِذْ بَوَّاْنا لِاِبْراهِیمَ مَکانَ الْبَیْتِ)
«آن‌گاه که مکان بیت را برای ابراهیم مهیّا کردیم.»
مهیّا کردن ساختن و تسویه است‌.


۲.۴ - تُبَوِّئُ‌ (آیه ۱۲۱ سوره آل عمران)

(تُبَوِّئُ‌ الْمُؤْمِنِینَ مَقاعِدَ لِلْقِتالِ)
«برای مؤمنین مواضعی به جهت جنگ آماده و تسویه می‌کنی‌»


۲.۵ - تَبَوَّؤُا (آیه ۹ سوره حشر)

(وَ الَّذِینَ‌ َ تَبَوَّؤُا الدَّارَ وَ الْاِیمانَ مِنْ قَبْلِهِمْ)
(و براى نيازمندان از كسانى است كه در اين سرا [سرزمين مدينه‌] و در سراى ايمان پيش از مهاجران مسكن گزيدند.)


۲.۶ - تَبُوءَ (آیه ۹۲۹ سوره مائده)

(اِنِّی اُرِیدُ اَنْ‌ تَبُوءَ بِاِثْمِی وَ اِثْمِکَ فَتَکُونَ مِنْ اَصْحابِ النَّارِ)
«من می‌خواهم تو با گناه من و گناه خودت قرین و با هم باشی تا از اصحاب آتش گردی.»
آیه شریفه در قصّه پسران آدم واقع است و ظاهر آن انتقال سیئات مقتول به قاتل است در محاسن برقی کتاب عقاب الاعمال باب عقاب- القتل از امام باقر (علیه‌السّلام) مروی است‌: «مَنْ قَتَلَ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً اَثْبَتَ اللَّهُ عَلَی قَاتِلِهِ جَمِیعَ الذُّنُوبِ وَ بَرَّاَ الْمَقْتُولَ مِنْهَا وَ ذَلِکَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَکَ وَ تَعَالَی‌: (اِنِّی اُرِیدُ اَنْ‌ تَبُوءَ بِاِثْمِی وَ اِثْمِکَ فَتَکُونَ مِنْ اَصْحابِ النَّارِ) «یعنی هر که مؤمنی را عمدا بکشد خدا همه گناهان او را بر قاتل ثبت و مقتول را از آنها کنار می‌کند و این است سخن خدا (اِنِّی اُرِیدُ اَنْ‌ تَبُوءَ)»
در المنار از ابن عبّاس نقل شده که (اثمی) را به معنی اثم القتل گرفته یعنی: من می‌خواهم با گناه خودت و گناه گشتن من، قرین و متلبّس باشی. همچنین در وجه دیگر انتقال سیئات را که گفتیم آورده است.



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۱، ص۲۴۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۶۷.    
۴. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۹.    
۵. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۰۹، خطبه ۱۴۴.    
۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۵۶.    
۷. رشید رضا، محمد، تفسیر المنار، ج۱، ص۲۷۵.    
۸. بقره/سوره۲، آیه۶۱.    
۹. رشید رضا، محمد، تفسیر المنار، ج۱، ص۲۷۵.    
۱۰. بقره/سوره۲، آیه۶۱.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۸۶.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۲۸۸.    
۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۱۹۰.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۲۰۵.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۵۷.    
۱۶. بیضاوی، عبدالله بن عمر، تفسیر بیضاوی، ج۱، ص۸۴.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۵۳.    
۱۸. بقره/سوره۲، آیه۹۰.    
۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۳۵.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۲۲.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۶۰.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، متفسیر جمع البیان، ج۱، ص۳۱۴.    
۲۳. حج/سوره۲۲، آیه۲۶.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۵۱۹.    
۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۳۶۷.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۲۰۳.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۲۸.    
۲۸. آل عمران/سوره۳، آیه۱۲۱.    
۲۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۵.    
۳۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۵.    
۳۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۲۲۶.    
۳۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۸۲۳.    
۳۳. حشر/سوره۵۹، آیه۹.    
۳۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۴۶.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۳۵۵.    
۳۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۲۰۵.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۳۲۸.    
۳۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۹۳.    
۳۹. مائده/سوره۵، آیه۲۹.    
۴۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۴۹۴.    
۴۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۳۰۴.    
۴۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۵.    
۴۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۲۸۴.    
۴۴. رشید رضا، محمد، تفسیر المنار، ج۶، ص۲۸۴.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «بوء»، ج۱، ص۲۴۵.    






جعبه ابزار