انفاق انار (قرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
خداوند در
قرآن کریم فرموده است که از میوه های باغها خصوصا
انار و زیتون و انگور انفاق کنند.
خداوند به باغ داران سفارش نوده است که در عین حال که از محصول باغشان استفاده
و نفع می برند به دیگران هم انفاق کنند. وهو الذی انشا... والرمان متشـبها وغیر متشـبه کلوا من ثمره اذا اثمر
وءاتوا حقه یوم حصاده...(
و اوست كسى كه
باغهایی با داربست
و بدون داربست
و خرمابن
و کشتزار با ميوههاى گوناگون آن
و زیتون و انار شبيه به يكديگر
و غير شبيه پديد آورد از ميوه آن چون ثمر داد بخوريد
و حق (
بینوایان از) آن را روز بهره بردارى از آن بدهيد
و(لى) زياده روى مكنيد كه او اسراف كاران را دوست ندارد.)
مفسران در تفسير كلمه «مَعْرُوش»
و «غَيْرَ مَعْرُوش» سه احتمال دادهاند:
۱ـ همان كه در بالا به آن اشاره شد، يعنى درختانى كه روى پاى خود نمىايستند
و نياز به داربست دارند،
و درختانى كه بدون نياز به داربست روى پاى خود مىايستند؛ زيرا «عرش» در لغت به معنى برافراشتن
و هر موجود برافراشته است
و به همين جهت به سقف
و يا تخت پايه بلند،
عرش گفته مىشود.
۲ـ منظور از «مَعْرُوش» درخت اهلى است كه به وسيله ديوار
و امثال آن در باغها حفاظت مىشود
و «غَيْرَ مَعْرُوش»
درختان بیابانی و جنگلى
و كوهستانى است.
۳ـ مَعْرُوش» درختى است كه بر سر پا ايستاده
و اما «غَيْرَ مَعْرُوش» درختى است كه بر روى زمين مىخوابد
و پهن مىشود.
ولى معنى اول مناسبتر به نظر مىرسد.
و شايد ذكر «مَعْرُوشات» در آغاز سخن، به خاطر ساختمان عجيب
و شگفتانگيز اين گونه درختان است، يك نگاه كوتاه به درخت انگور،
ساقه و شاخه پر پيچ
و خم آن، كه به قلابهاى مخصوصى مجهز است،
و خود را به اشياء اطراف مىچسباند تا كمر راست كند، شاهد اين مدعا است.
پس از آن، به دو قسمت از باغها
و جنات اشاره كرده، مىفرمايد: «
و همچنين درختان نخل
و زراعت را آفريد» «
وَ النَّخْلَ
وَ الزَّرْعَ».
ذكر اين دو بالخصوص به خاطر آن است كه از اهميت ويژهاى در زندگانى بشر
و تغذیه او برخوردارند (توجه داشته باشيد: «جنّت» هم به باغ
و هم به زمينهاى پوشيده از زراعت گفته مىشود.)
آنگاه اضافه مىكند: «اين درختان از نظر ميوه
و طعم با هم متفاوتند» «مُخْتَلِفاً أُكُلُهُ».
يعنى با اين كه از
زمین واحدى مىرويند هر كدام طعم
و عطر
و خاصيتى مخصوص به خود دارند، كه در ديگرى ديده نمىشود.
سپس به دو قسمت ديگر از ميوههائى اشاره مىكند كه فوقالعاده مفيد
و داراى
ارزش حیاتی هستند، مىفرمايد: «همچنين
زيتون و انار» «
وَ الزَّيْتُونَ
وَ الرُّمَّانَ.»
انتخاب اين دو، ظاهراً به خاطر آن است كه اين دو درخت در عين اين كه از نظر ظاهر با هم شباهت دارند، از نظر ميوه
و خاصيت غذائى بسيار با هم متفاوتند لذا بلافاصله مىفرمايد: «هم با يكديگر شبيهند
و هم غير شبيه» «مُتَشابِهاً
وَ غَيْرَ مُتَشابِهٍ».
مرکز فرهنگ و معارف قرآن، فرهنگ قرآن، ج۴، ص۴۳۰، برگرفته از مقاله «انفاق انار».