إِسْتَبْرَق (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
اِسْتَبْرَق: (اِسْتَبْرَقٍ مُّتَقابِلینَ)«اِسْتَبْرَق» به معنای پارچههای
ابریشمی ضخیم است
و جمعی از اهل
لغت و مفسران، آن را معرب کلمه
فارسی «استبر یا ستبر» (به معنای ضخیم) میدانند. این احتمال نیز هست که ریشه آن
عربی باشد و از
«برق» (به معنای تلالؤ) گرفته شده باشد؛ به خاطر درخشندگی خاصی که این گونه پارچهها دارد.
ترجمه و تفاسیر
آیات مرتبط با
إِسْتَبْرَق:
(يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ) (آنها لباسهايى از
حریر نازك و ضخيم مىپوشند، در حالى كه در مقابل يكديگر نشستهاند).
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان میفرماید: کلمه استبرق پارچه ضخیم
ابریشمی است، و در اصل
فارسی بوده، و به زبان
عرب داخل شده است.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در مجمع البیان:
)
(مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ) (اين در حالى است كه آنها بر فرشهايى تكيه كردهاند با آسترهايى از
دیبا و
ابریشم، وميوههاى رسيده آن دو باغ بهشتى نزديك و در دسترس است).
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: کلمه استبرق به معنای پارچه ابریشمین درشتباف است.
(دیدگاه شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
(عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا) (بر اندام آنها
[
بهشتیان]
لباسهايى است از
حریر نازك
سبز رنگ، و از ديباى ضخيم، و با دستبندهايى از
نقره آراسته شدهاند، و پروردگارشان
شراب طهور به آنان مىنوشاند).
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان میفرماید: کلمه استبرق به معنای پارچهای است درشتباف که از
ابریشم بافته شده باشد، این کلمه در اصل
عربی نبوده، بلکه از غیر عرب گرفته شده، و تغییری بدان داده شده است.
(دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «إِسْتَبْرَق»، ص۴۱.