• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أَمَرُّ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





أَمَرُّ: (أَدْهَى وَ أَمَرُّ)
أَمَرُّ: به فتح همزه و میم، افعل تفضیل است به معنی «تلخ‌تر و ناگوارتر»، از مادّۀ «مرارة» (تلخی و سختی) گرفته شده است. [مرّ، یمرّ، مرارة]



به موردی از کاربرد «أَمَرُّ» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - أَمَرُّ (آیه ۴۶ سوره قمر)

(بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَ السَّاعَةُ أَدْهَى وَ أَمَرُّ)
(علاوه بر اين رستاخيز موعد آنهاست، و مجازات قیامت هولناك‌تر و تلخ‌تر است!)

۱.۲ - أَمَرُّ در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
كلمه أدهى اسم تفضيل از دهاء است، و دهاء عبارت است از بلاى عظيم و سختى كه راهى براى نجات از آن نباشد، پس ادهى به معناى بلايى است عظيم‌تر، و همچنين كلمه أمر اسم تفضيل از مرارت (تلخى) است، كه ضد حلاوت (شيرينى) است، و در آیه شريفه از تهدید به شكست و عذاب دنيوى اعراض شده، تهديدشان مى‌كند به اين‌كه به زودى در قيامت بلايى عظيم‌تر و تلخ‌تر از شكست به سرشان خواهد آمد، و قبلا هم در آغاز خبرهاى تهديدآميز مساله قيامت ذكر شده بود، و گفتار در اين جمله ترقى او را مى‌رساند.
و معناى آيه اين است كه: تمامى عقوبت آنان در شكست و عذاب دنيوى خلاصه نمى‌شود، بلكه عقوبتى كه در قيامت دارند و قبلاً هم بدان اشاره كرده بوديم كه موعد ايشان است عظيم‌تر از هر داهيه و عذاب، و تلخ‌تر از هر تلخى ديگر است.

۱. قمر/سوره۵۴، آیه۴۶.    
۲. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۳، ص۷۲.    
۳. قمر/سوره۵۴، آیه۴۶.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۶.    
۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۱۳۹.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۸۴.    
۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۴۹.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۹۳.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أَمَرُّ»، ج۴، ص۲۷۸.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره قمر | لغات قرآن




جعبه ابزار