• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَوَدُّ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَوَدُّ: (یَوَدُّ الْمُجْرِمُ)
«یَوَدُّ» از مادّه‌ «وُدّ» (بر وزن حُبّ) به معنای «دوست داشتن» توام با «تمنّی» است، و به گفته «راغب» در هر یک از این دو معنا (بلکه در هر دو معنا) نیز به کار می‌رود.



(يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ) (آنها را به يكديگر نشان مى‌دهند ولى هر كس گرفتار كار خويشتن است آن چنانكه گنهكار دوست مى‌دارد فرزندان خود را در برابر عذاب آن روز فدا كند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: در مجمع البيان گفته: مصدر مودت كه فعل يود از آن مشتق است، هم به معناى آرزو مى‌آيد و هم به معناى محبت، هم گفته مى‌شود وددت الشي‌ء- من آرزومند فلان چيزم و هم گفته مى‌شود: وددت الشي‌ء من فلان چيز را دوست مى‌دارم ، و گاهى در يك مورد هر دو معنا را مى‌دهد. و ممكن است استعمالش در معناى آرزو از باب تضمین باشد، يعنى به طور ضمنى بر آن دلالت كند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. معارج/سوره۷۰، آیه۱۱.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۱۵۹.    
۳. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۸۶۰.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۵، ص۳۲.    
۵. معارج/سوره۷۰، آیه۱۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۶۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۱۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۹.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۳۱۰.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۳۴.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَوَدُّ»، ص۶۶۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره معارج | لغات قرآن




جعبه ابزار