• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

قَسَت (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





قَسَت: (ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ)
در اصل از مادّه «قَسْو» و «قَسْوَة» و «قَساوة» به معنی «سنگدلی» در مقابلِ نرم‌دلی است و بنا به گفته راغب در مفردات، اصل آن از «حَجَرٍ قاسٍ» به معنی «سنگ سخت» است.



به موردی از کاربرد قَسَت در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - قَسَت (آیه ۷۴ سوره بقره)

(ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَ إِنَّ مِنَ الْحِجارَةِ لَما يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهارُ وَ إِنَّ مِنْها لَما يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْماء وَ إِنَّ مِنْها لَما يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَ مَا اللّهُ بِغافِلٍ عَمّا تَعْمَلُونَ)
(سپس دل‌هاى شما بعد از اين همه کفران سخت شد؛ همچون سنگ يا سخت‌تر! چرا كه پاره‌اى از سنگ‌ها مى‌شكافد و از آن نهرها جارى مى‌شود؛ و پاره‌اى از آنها شكاف برمى‌دارد و آب از آن تراوش مى‌كند؛ و پاره‌اى از خوف خدا از فراز كوه به زير مى‌افتد؛ امّا دل‌هاى شما نه از خوف خدا مى‌تپد و نه سرچشمه دانش و عواطف انسانى است و خداوند از آنچه انجام مى‌دهيد غافل نيست.)

۱.۱.۱ - قَسَت در المیزان و مجمع البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
كلمه قسوة وقتى در خصوص قلب استعمال می‌شود، معنى صلابت و سختى را می‌دهد، و به منزله صلابت سنگ است، و كلمه (أو) به معناى (بل) است، و مراد به اينكه به معناى (بلكه) است، اين است كه معنايش با مورد (بلكه) منطبق است. آيه شريفه شدت قساوت قلوب آنان را، اينطور بيان كرده: كه (بعضى از سنگ‌ها احيانا مى‌شكافند و نهرها از آنها جارى می‌شود) و ميانه سنگ سخت و آب نرم مقابله انداخته، چون معمولا هر چيز سختى را بسنگ تشبيه مى‌كنند، هم چنان كه هر چيز نرم و لطيفى را باب مثل مى‌زنند، مى‌فرمايد: سنگ بان صلابتش مى‌شكافد و انهارى از آب نرم از آن بيرون مى‌آيد ولى از دل‌هاى اينان حالتى سازگار با حق بيرون نمی‌شود، حالتى كه با سخن حق و كمال واقعى، سازگار باشد.

۱.۱.۲ - قَسَت در تفسیر نمونه

واژه قَسَت و قَسْوَةً هر دو در آیه مورد بحث به چشم می‌خورد که درباره قساوت و سنگدلی بنی‌اسرائیل به‌ کار رفته‌ است، چنان که خطاب به آنها می‌گوید: «بعد از این ماجراها و دیدن این گونه آیات و معجزات و عدم تسلیم در برابر آنها دل‌های شما سخت شد، همچون سنگ یا سخت‌تر...» (اَوْ اَشَدُّ قَسْوَةً)
چرا که پاره‌ای از سنگ‌ها می‌شکافد و از آن نهرها جاری می‌شود، یا لااقل بعضی از آنها شکاف می‌خورد و قطرات آب از آن تراوش می‌کند و گاه پاره‌ای از آنها (از فراز کوه) از خوف خدا فرومی‌افتد، امّا دل‌های شما از این سنگ‌ها نیز سخت‌تر است، نه چشمه عواطف و علمی از آن تراوش می‌کند و نه هرگز از خوف خدا می‌تپد.

۱.۲ - قَسَتْ (آیه ۴۳ سوره انعام)

(فَلَوْلا إِذْ جاءهُمْ بَأْسُنا تَضَرَّعُواْ وَ لَكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطانُ ما كانُواْ يَعْمَلُونَ)
(چرا هنگامى كه سختى و عذاب ما به آنان رسيد تضرع نكردند و تسلیم نشدند؟! بلكه دل‌هاى آنها قساوت پيدا كرد؛ و شیطان، آنچه را انجام مى‌دادند، در نظرشان زينت داد.)

۱.۱.۱ - قَسَت در المیزان و مجمع البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
به شهادت جمله‌ (وَ لكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ) قساوت قلب به معناى سنگدلى و مقابل نرم دلى است و آن اين است كه آدمى چنان سخت دل شود كه از مشاهده مناظر رقت‌آور و از شنيدن سخنانى كه معمولا شنونده را متاثر مى‌كند، متاثر نشود. بنابراين معناى آيه اين است كه: اينان در مواقع برخورد با ناملايمات و بليات هم به سوى پروردگار خود رجوع نكرده، در برابرش تذلل ننمودند، و دلهايشان تحت تاثير قرار نگرفته، هم چنان سرگرم اعمال شيطانى خود شدند، اعمالى كه آنان را از ياد خداى سبحان باز مى‌داشت و به اسباب ظاهرى اعتماد نموده خيال كردند كه اصلاح امورشان همه بستگى به آن اسباب دارد، و آن اسباب مستقل در تاثيرند.

۱.۱.۲ - قَسَت در تفسیر نمونه

در بخشی از آیه ۴۳ سوره انعام نیز به جمله: (... وَ لکِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ...) بر می‌خوریم، آنجا که قرآن برای بیدار ساختن گمراهان و مشرکان دست آنها را می‌گیرد و به قرون و زمان‌های گذشته می‌برد و چگونگی حالات امّت‌های گمراه و مشرک را شرح می‌دهد که سرانجام عاقبت شومی دامانشان را گرفت و به فقر و خشکسالی و قحطی و بیماری و درد و رنج کشانید و با این حال پند و‌ اندرز نگرفتند و بیدار نشدند و به‌ سوی خدا بازنگشتند.
در حقیقت علت عدم بیداری آنها دو چیز بود نخست این که «براثر زیادی گناه و لجاجت در شرک، قلب‌های آنها تیره و سخت و روح آنها انعطاف‌ناپذیر شده بود» (وَ لکِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ)، دیگر این که «شیطان (با استفاده از روح هواپرستی آنها) اعمالشان را در نظرشان زینت داده بود و هر عمل زشتی را که انجام می‌دادند، زیبا و هر کار خلافی را صواب می‌پنداشتند» (وَ زَیَّنَ لَهُمُ الشَّیْطانُ ما کانُوا یَعْمَلُونَ)


۱. بقره/سوره۲، آیه۷۴.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۳۴۰.    
۳. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۷۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱، ص۳۵۹.    
۵. بقره/سوره۲، آیه۷۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۳۰۶-۳۰۷.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۲۰۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۲۲۰.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۸۰.    
۱۱. بقره/سوره۲، آیه۷۴.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱، ص۳۵۹.    
۱۳. انعام/سوره۶، آیه۴۳.    
۱۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۳۲.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۷، ص۱۲۹.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۹۱.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۸، ص۸۸.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۴۶۶.    
۱۹. انعام/سوره۶، آیه۴۳.    
۲۰. انعام/سوره۶، آیه۴۳.    
۲۱. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۵، ص۲۹۵.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «قَسَت»، ج۳، ص۶۷۳-۶۷۴.    






جعبه ابزار