• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

عَتْل (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





عَتْل (به فتح عین و سکون تاء) از واژگان قرآن کریم به معنای کشیدن با قهر است.
عُتُلّ (به ضم عین و تاء و تشدید لام) به معنی بدرفتار و خشن است.



عَتْل به معنای کشیدن با قهر است.
عُتُلّ به معنای بدرفتار و خشن است.
در مجمع البیان فرموده: آن به معنی بدخلق، خشن و اصل آن به معنی دفع است.
در النهایه گفته: «الشدید الجافی و الفظّ الغلیظ»
جوهری گفته: «الْعُتُلُ‌: الغَلِیظُ الجَافِی» بدخلقی با معنای اصلی که کشیدن و دفع است می‌سازد که بدخلق شخص را با زبان بد از خود می‌راند.
بعضی‌ها مثل راغب اصفهانی آن‌را اکول منوع گفته‌اند، ولی ظاهرا آن با آیه مناسب نیست.


به مواردی از عَتْل که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - فَاعْتِلُوهُ‌ (آیه ۴۷ سوره دخان)

(خُذُوهُ‌ فَاعْتِلُوهُ‌ اِلی‌ سَواءِ الْجَحِیمِ)
«بگیرید او را و بکشیدش به وسط آتش.»
راغب اصفهانی گوید: عتل گرفتن از هر طرف شی‌ء و کشیدن به قهر است.
در اقرب الموارد آمده: «عَتَلهُ‌ عَتْلاً: اخذهُ بمجامعهِ و جرَّهُ عنیفاً و جذبهُ» ولی باید آن در آیه فقط به معنی کشیدن باشد که‌ «خُذُوهُ» از قید اخذ بی‌نیاز می‌کند.
این آیه قریب المضمون است با آیه‌ (یَوْمَ یُدَعُّونَ اِلی‌ نارِ جَهَنَّمَ دَعًّا)
(در آن روز كه آن‌ها را به سوى آتش دوزخ مى‌رانند.) که دعّ به معنی دفع و‌ انداختن به عنف است.


۲.۲ - عُتُلٍ (آیه ۱۳ سوره قلم)

(عُتُلٍ بَعْدَ ذلِکَ زَنِیمٍ)
«با همه آن‌ها بدرفتار و شریر است‌.»
«زَنِیمٍ» چنان‌که در «زنم» گفته‌ایم ظاهرا به معنی شریر و لئیم است. عتله عمود آهنینی که با آن دیوارها را می‌کوبند و به قولی آهن بزرگی که سنگ و درخت را با آن می‌کنند.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۴، ص۲۸۹-۲۹۰.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۴۶.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۴۱۸.    
۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۴۹۸.    
۵. ابن اثیر، مجدالدین، النهایه فی غریب الحدیث والاثر، ج۳، ص۱۸۰.    
۶. جوهری، ابونصر، الصحاح‌ تاج اللغة و صحاح العربیه، ج۵، ص۱۷۵۸.    
۷. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۴۶.    
۸. دخان/سوره۴۴، آیه۴۷.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۲۲۶.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۱۴۸.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۳۱۹.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۰۲.    
۱۳. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۴۶.    
۱۴. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۳، ص۴۷۳.    
۱۵. طور/سوره۵۲، آیه۱۳.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲۳.    
۱۷. قلم/سوره۶۸، آیه۱۳.    
۱۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۶۲۲.    
۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۷۲.    
۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۲۱۷.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۰۱.    
۲۲. ابن اثیر، مجدالدین، النهایه فی غریب الحدیث والاثر، ج۳، ص۱۸۰.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «عتل»، ج۴، ص۲۸۹-۲۹۰.    






جعبه ابزار