• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خَتْم (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خَتْم (به فتح خاء و سکون تاء) از واژگان قرآن کریم به معنای مهر زدن است.



خَتْم به معنای مهر زدن است.
گاهى به نفسه متعدى می‌شود و گاهى به «على».


به مواردی از خَتْم که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - خَتَمَ‌ (آیه ۲۳ سوره جاثیه)

(وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى‌ عِلْمٍ وَ خَتَمَ‌ عَلى‌ سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ‌)
(آيا ديدى كسى را كه معبود خود را هوای نفس خويش قرار داده و خداوند او را با آگاهى بر اين‌كه شايسته هدايت نيست گمراه ساخته و برگوش و قلبش مهر زده و بر چشمش پرده‌اى قرار داده است؟)


۲.۲ - طَبَعَ (آیه ۱۰۸ سوره نحل)

در آيه ديگرى به جاى ختم، طبع آمده است‌.
(أُولئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلى‌ قُلُوبِهِمْ وَ سَمْعِهِمْ وَ أَبْصارِهِمْ‌)
(آن‌ها كسانى هستند كه بر اثر فزونى گناه، خدا بر دل‌ها و گوش و چشمانشان مُهر نهاده.)


۲.۳ - نَطْبَعُ (آیه ۷۴ سوره یونس)

(كَذلِكَ نَطْبَعُ عَلى‌ قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ‌)
(اين‌چنين بر دل‌هاى تجاوزكاران مهر مى‌نهيم تا چيزى را درک نكنند.)


۲.۴ - خَتَمَ‌ (آیه ۷ سوره بقره)

(خَتَمَ‌ اللَّهُ عَلى‌ قُلُوبِهِمْ وَ عَلى‌ سَمْعِهِمْ وَ عَلى‌ أَبْصارِهِمْ غِشاوَةٌ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ‌)
«خدا به دل‌هاى آن‌ها مهر زده و بر گوش‌ها و چشم‌هاى آنان پرده به خصوصى هست و آن‌ها را عذاب بزرگی است.»
ظنّ قوى آن است كه‌ «غِشاوَةٌ» مبتداى مؤخّر و «عَلى‌ سَمْعِهِمْ» خبر مقدّم و «عَلى‌ أَبْصارِهِمْ» معطوف بر «عَلى‌ سَمْعِهِمْ»باشد. نا گفته نماند در اين‌صورت جمله بعدى دليل‌ (خَتَمَ اللَّهُ عَلى‌ قُلُوبِهِمْ‌) است يعنى بر دل‌هايشان مهر زده چون بر گوش و چشم پرده دادند پيدا است كه اگر گوش از شنيدن حق و چشم از ديدن آيات حق در پرده باشد، قلب مهر زده می‌شود. على هذا اين آيه نظير آيه‌ ذیل است كه مهر فقط براى قلب است و چون گوش و چشم مأخوذ شده دل ممهور می‌گردد.


۲.۵ - خَتَمَ‌ (آیه ۴۶ سوره انعام)

(قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَ أَبْصارَكُمْ وَ خَتَمَ‌ عَلى‌ قُلُوبِكُمْ )
(بگو: به من خبر دهيد اگر خداوند، گوش و چشمهايتان را بگيرد، و بر دل‌هاى شما مهر نهد.)


۲.۱ - خَتَمَ‌ (آیه ۲۳ سوره جاثیه)

در آيه ديگرى مهر براى قلب و گوش و پرده براى چشم ذكر شده است.
(أَ فَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلهَهُ هَواهُ وَ أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى‌ عِلْمٍ وَ خَتَمَ‌ عَلى‌ سَمْعِهِ وَ قَلْبِهِ وَ جَعَلَ عَلى‌ بَصَرِهِ غِشاوَةً)
(آيا ديدى كسى را كه معبود خود را هواى نفس خويش قرار داده و خداوند او را با آگاهى بر اين‌كه شايسته هدايت نيست گمراه ساخته و برگوش و قلبش مهر زده و بر چشمش پرده‌اى قرار داده است؟)
به نظر می‌آید علت اين تعبير جمله‌ (أَضَلَّهُ اللَّهُ عَلى‌ عِلْمٍ‌) باشد چون دانستن نوعا به وسيله شنيدن است كسي‌كه دانسته گمراه باشد قلب و گوش او هر دو ممهور است. و اگر گوشش مهر نداشت با وجود دانستن گمراه نمی‌شد. لذا غشاوه فقط براى چشم آمده است.


۲.۷ - خِتامُهُ‌ (آیه ۲۵ سوره مطففین)

(يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ‌ مَخْتُومٍ‌ خِتامُهُ‌ مِسْكٌ وَ فِي ذلِكَ فَلْيَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ‌)
(آن‌ها از شراب طهور دست نخورده و مهر شده‌اى سيراب مى‌شوند. مُهرى كه بر آن نهاده شده از مشک است و مشتاقان بايد براى اين نعمت‌هاى بهشتى بر يكديگر پيشى گيرند.)
رحيق، خمر مخصوصى است. مجمع آن را شراب خالص گفته است. ختام را طبرسى و راغب ما يختم به و آخر طعم گفته‌اند؛ يعنى طعم آخر آن طعم مشک مخصوصى است. بعضى‌ها آن را مهر گفته‌اند. على هذا معنى آيه اين است: «از شراب خالص مهر خورده نوشانده می‌شوند مهر آن نوعى مشك است پس رغبت كنندگان در آن هم‌چشمى كنند.»


۱. قرشی بنابی، علی اکبر، قاموس قرآن، ج۲، ص۲۲۴.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ص۲۷۴.    
۳. طریحی نجفی، فخر‌الدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۵۳.    
۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۲، ص۱۹.    
۵. جاثیه/سوره۴۵، آیه۲۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۰۱.    
۷. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۱۸، ص۲۶۴.    
۸. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۱۷۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۳۶۰-۳۶۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۳۰-۱۳۱.    
۱۱. نحل/سوره۱۶، آیه۱۰۸.    
۱۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۷۹.    
۱۳. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۱۲، ص۵۱۱.    
۱۴. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۳۵۴-۳۵۵.    
۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۵۸-۵۹.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۲۰۴.    
۱۷. یونس/سوره۱۰، آیه۷۴.    
۱۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۱۷.    
۱۹. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۱۰، ص۱۵۰.    
۲۰. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۱۰۳.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۳۳۵.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۲۱۳.    
۲۳. بقره/سوره۲، آیه۷.    
۲۴. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۱، ص۸۳.    
۲۵. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۵۲.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۶۸.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۹۶.    
۲۸. انعام/سوره۶، آیه۴۶.    
۲۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۱۳۳.    
۳۰. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۷، ص۱۲۰.    
۳۱. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۹۳.    
۳۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۸، ص۹۲-۹۳.    
۳۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۵۷.    
۳۴. جاثیه/سوره۴۵، آیه۲۳.    
۳۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۰۱.    
۳۶. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۱۸، ص۲۶۳-۲۶۵.    
۳۷. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۱۷۲-۱۷۳.    
۳۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۳۵۹-۳۶۱.    
۳۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۳۰-۱۳۱.    
۴۰. مطففین/سوره۸۳، آیه۲۵- ۲۶.    
۴۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۸۸.    
۴۲. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد‌باقر موسوی، ج۲۰، ص۳۹۳-۳۹۴.    
۴۳. طباطبایی، سید محمد‌حسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۲۳۸.    
۴۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۳۷۷-۳۷۸.    
۴۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۲۹۵-۲۹۶.    
۴۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۲۹۵.    
۴۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۲۹۷.    
۴۸. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دار القلم، ص۲۷۵.    



قرشی بنابی، علی اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «ختم»، ج۲، ص۲۲۴-۲۲۵.    






جعبه ابزار