• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

جَذْوَةٍ‌ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: جذوة (مفردات‌قرآن).


جَذْوَةٍ: (اَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّار)
«جَذْوَةٍ» از مادّه‌ «جَذا، یَجذُو» به معنای قطعه‌ای از آتش است، و بعضی گفته‌اند به قطعه بزرگی از هیزم گفته می‌شود.



(فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ) (هنگامی که موسی مدّت قرار داد را به پایان رسانید و همراه خانواده‌اش از مدین به سوی مصر حرکت کرد، از جانب طور آتشی دید؛ به خانواده‌اش گفت: «درنگ کنید که من از دور آتشی دیدم؛ می‌روم شاید خبری از آن برای شما بیاورم، یا شعله‌ای از آتش تا با آن گرم شوید.»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: کلمه‌ (جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ) به معنای پاره‌ای از آتش است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. قصص/سوره۲۸، آیه۲۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۱۹۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۸۲.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۶، ص۸۷.    
۵. قصص/سوره۲۸، آیه۲۹.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۸۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۴۳.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۱.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۸۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۳۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «جَذْوَةٍ»، ص۱۶۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره قصص | لغات قرآن




جعبه ابزار