بَرِید (مفرداتنهجالبلاغه)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
منبع:
بَرِید (مفرداتنهجالبلاغه)
بَرِید
(به فتح باء و کسر راء) یکی از
مفردات نهج البلاغه
، به معنای
قاصد
، نامهبر و فرستاده است.
حضرت علی (علیهالسلام)
از این واژه، در مورد
شهادت
یارن خود در نبرد
صفین
استفاده نموده است.
این لفظ فقط یکبار در «
نهجالبلاغه
» آمده است.
فهرست مندرجات
۱ - معنای بَرِید
۲ - کاربردها
۲.۱ -
أُبْرِدَ
- خطبه ۱۸۲ (در
شهادت
یاران)
۳ - تعداد کاربردها
۴ - پانویس
۵ - منبع
۱ - معنای بَرِید
[
ویرایش
]
بَرِید (به فتح باء و کسر راء) به معنای قاصد، نامهبر و فرستاده آمده است.
[۱]
طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۱۳.
[۲]
شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۱۵۷.
۲ - کاربردها
[
ویرایش
]
موردی که در «نهجالبلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می باشد:
۲.۱ -
أُبْرِدَ
- خطبه ۱۸۲ (در
شهادت
یاران)
امام (علیهالسلام) درباره
شهادت
یارانش در صفّین فرموده است:
«أَيْنَ عَمّارٌ؟ وَ أَيْنَ ابْنُ التَّيّهانِ؟ وَ أَيْنَ
ذو
الشَّهادَتَيْنِ
؟ وَ أَيْنَ نُظَراؤُهُمْ مِنْ إِخْوانِهِمُ الَّذينَ تَعاقَدوا عَلَى الْمَنِيَّةِ، وَ
أُبْرِدَ
بِرُؤوسِهِمْ إِلَى الْفَجَرَةِ؟»
[۳]
سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص، خطبه ۱۸۲.
[۴]
عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۳۱، خطبه ۱۷۷.
[۵]
صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۶۴، خطبه ۱۸۲.
«کجاست
عمّار یاسر
، کجاست
ابوهیثم مالک بن تیهّان
و کجاست
خزیمه
ذو
الشهادتین
و کجا هستند امثال آنها از برادرانشان که بر کشته شدن در راه
خدا
هم پیمان شدند و سرهایشان با «برید» به سوی فاجران
شام
رفت.»
[۶]
مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۰۹.
[۷]
بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۷۱۴.
(شرحهای خطبه:
[۸]
بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۷۱۷.
[۹]
مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۷، ص۸۰.
[۱۰]
هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۰، ص۳۴۸.
[۱۱]
ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۰، ص۱۱۰.
)
۳ - تعداد کاربردها
[
ویرایش
]
این لفظ فقط یکبار در «نهج البلاغه» آمده است.
۴ - پانویس
[
ویرایش
]
۱.
↑
طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۱۳.
۲.
↑
شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۱۵۷.
۳.
↑
سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص، خطبه ۱۸۲.
۴.
↑
عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۳۱، خطبه ۱۷۷.
۵.
↑
صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۶۴، خطبه ۱۸۲.
۶.
↑
مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۰۹.
۷.
↑
بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۷۱۴.
۸.
↑
بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۷۱۷.
۹.
↑
مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۷، ص۸۰.
۱۰.
↑
هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۰، ص۳۴۸.
۱۱.
↑
ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۰، ص۱۱۰.
۵ - منبع
[
ویرایش
]
قرشی بنابی، علیاکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «برید»، ص۱۲۷.
ردههای این صفحه :
مفردات نهج البلاغه
|
واژه شناسی واژگان خطبه 182 نهج البلاغه
|
واژه شناسی واژگان نهج البلاغه
ترجمه نوع 1
ترجمه نوع 2
ترجمه نوع 3
جستجوی سریع
درج مطلب
درباره ما
صفحه نخست
اشتراکگذاری
ایتا
تلگرام
واتساپ
آخرین مطالب اضافه شده
بحث
مقاله
مدرسه فقاهت
کتابخانه
ویکی پرسش
جعبهابزار
صفحه تصادفی
فهرست الفبایی
راهنمای ویکیفقه
راهنمای تصویری
ورود به سامانه / ایجاد حساب کاربری
العربیة
|
اردو
|
Türkçe
آخرین مطالب اضافه شده
بحث
مقاله
پیشرفته
نمایش تاریخچه
ویرایش
خواندن
صفحه نخست
درج مطلب
آخرین مطالب اضافه شده
اشتراکگذاری
ایتا
تلگرام
واتساپ
مدرسه فقاهت
کتابخانه
ویکی پرسش
جعبهابزار
صفحه تصادفی
فهرست الفبایی
راهنمای ویکیفقه
راهنمای تصویری