• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

بشارت ظهور پيامبر (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف








مکارم شیرازی در تفسیر نمونه می‌فرمایند:
گرچه شواهد قطعى تاريخى و همچنين محتويات كتب مقدسه یهود و نصاری (تورات و اناجيل) نشان مى‌دهد كه اين‌ها كتاب‌هاى آسمانى نازل شده بر موسی و عیسی (عليهما‌السّلام) نيستند و دست تحریف به‌سوى آن‌ها دراز شده است بلكه بعضى از ميان رفته‌اند و آن‌چه امروز به نام كتب مقدسه در ميان آن‌هاست مخلوطى است از زاييده‌هاى افكار بشرى و قسمتى از تعليماتى كه بر موسى (ع) و عيسى (ع) نازل شده و در دست شاگردان بوده.
بنابر اين اگر جمله‌هايى كه صراحت كامل درباره بشارت ظهور پیامبر اسلام (صلی‌الله‌علیه‌و‌آله) داشته باشد در آن‌ها ديده نشود جاى تعجب نخواهد بود.
ولى با اين حال در همين كتب تحريف يافته عباراتى ديده مى‌شود كه اشاره قابل ملاحظه‌اى به ظهور اين پيامبر بزرگ دارد كه جمعى از دانشمندان ما آن‌ها را در كتاب‌ها يا مقاله‌هايى كه در اين موضوع نگاشته‌اند جمع‌آورى كرده‌اند و چون ذکر آن‌همه بشارات و بحث و گفتگو پيرامون دلالت آن‌ها به طول مى‌انجامد ما تنها به چند قسمت به عنوان نمونه اشاره مى‌كنيم.
• در تورات سفر تكوين فصل ۱۷ شماره ۱۷ تا ۲۰ چنين مى‌خوانيم:
«و ابراهیم به خدا گفت كه اى‌كاش اسماعیل در حضور تو زندگى نمايد... و در حق اسماعيل (دعاى) تو را شنيدم اينک به او برکت دادم و او را بارور به غايت زياد خواهم نمود و دوازده سرور توليد خواهد نمود و او را امت عظيمى خواهم نمود.»
• در سفر پيدايش باب ۴۹ شماره ۱۰ مى‌خوانيم:
«عصاى سلطنت از يهودا و فرمانفرمايى از پيش پايش، نهضت خواهد نمود تا وقتى كه «شيلوه» بيايد كه به او امت‌ها جمع خواهد شد.»
قابل توجه اين كه يكى از معانى «شيلوه» - طبق تصريح مستر هاكس در كتاب قاموس مقدس - فرستادن مى‌باشد و با كلمه «رسول» يا «رسول اللّه» موافق است.
• در انجیل یوحنا، باب ۱۴ شماره ۱۵ و ۱۶ چنين مى‌خوانيم:
«اگر شما مرا دوست داريد احكام مرا نگاه داريد و من از پدر خواهم خواست و او تسلى‌دهنده ديگر به شما خواهد داد كه تا به ابد با شما خواهدماند.»
• و در همان انجيل يوحنا، باب ۱۵ شماره ۲۶ مى‌خوانيم:
«و چون آن تسلى‌دهنده بيايد كه من از جانب پدر به شما خواهم فرستاد يعنى روح راستى كه از طرف پدر مى‌آيد او درباره من شهادت خواهد داد.»
• و نيز در همان انجيل يوحنا، باب ۱۶ شماره ۷ به بعد مى‌خوانيم:
«ليكن به شما راست مى‌گويم كه شما را مفيد است كه من بروم كه اگر من نروم آن تسلى‌دهنده به نزد شما نخواهد آمد، اما اگر بروم او را به نزد شما خواهم فرستاد... اما چون او يعنى روح راستى بيايد او شما را به تمامى راستى ارشاد خواهد نمود، زيرا كه او از پيش خود سخن نخواهد گفت بلكه هر آن‌چه مى‌شنود خواهد گفت و شما را به آينده خبر خواهد داد.»
نكته شايان توجه اين كه در اناجيل در جمله‌هاى بالا كه از انجيل يوحنا است کلمه «تسلى‌دهنده» آمده، ولى در انجيل عربی، چاپ لندن (مطبعه ويليام وطس، سال ۱۸۵۷ م) به جاى آن «فارقلیطا» ذكر شده است.


۱. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌ ط-دار الکتب الاسلامیه، ج۶، ص۴۰۳-۴۰۴.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «بشارت ظهور پیامبر»، ج۱، ص ۲۰۴.    


رده‌های این صفحه : لغات قرآن




جعبه ابزار