• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

وغم (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





وَغِمَ (به فتح واو و کسر غین) از واژگان نهجالبلاغه به معنای جنگ، حقد و خون است. از این مادّه یک مورد در نهجالبلاغه آمده است.



وَغِمَبه معنای جنگ، حقد و خون است.


موردی که در نهجالبلاغه استفاده شده‌ به شرح ذیل می‌باشد.

۲.۱ - نامه ۱۸

آن‌حضرت شنيد كه ابن عباس در بصره به قوم بنی تمیم تندى مى‌كند، لذا به او نوشت: «وَقَدْ بَلَغَني تَنَمُّرُكَ لِبَني تَميم، وَغِلْظَتُكَ عَلَيْهِمْ، وَإِنَّ بَني تَميم لَمْ يَغِبْ لَهُمْ نَجْمٌ إِلاّ طَلَعَ لَهُمْ آخَرُ، وَإِنَّهُمْ لَمْ يُسْبَقوا بِوَغْم في جَاهِلِيَّة وَلا إِسْلام.»«خبر دادند که به بنی تمیم بد رفتاری و تندی می‌کنی بنی تمیم کسانی هستند که ستاره‌ای از آنها غروب نکرده مگر آنکه ستاره دیگری از آنها آشکار شده است و کسی در شدت و استقامت در جنگ به آنها نرسیده نه در جاهلیّت و نه در اسلام (شرح‌های خطبه: )


از این مادّه یک مورد در نهجالبلاغه آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۱۱۵۰.    
۲. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۵، ص۸۰۰.    
۳. ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، ج۱۲، ص۶۴۱.    
۴. زبیدی، مرتضی، تاج العروس، ج۳۴، ص۵۸.    
۵. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۶۰۳.    
۶. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۳، ص۲۰.    
۷. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۷۶، نامه ۱۸.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۸۷.    
۹. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶۷۸.    
۱۰. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶۸۰.    
۱۱. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۹، ص۲۳۱.    
۱۲. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۸، ص۳۱۶.    
۱۳. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۵، ص۱۲۶.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «وغم»، ج۲، ص۱۱۵۰.    






جعبه ابزار