• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

هلاک (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





هَلاک (به فتح هاء و لام) از واژگان نهج البلاغه به معنای ضایع شدن و تباه گشتن است.
مَهْلِک (بر وزن مغرب؛ به فتح میم و سکون‌هاء و کسر لام) به معنی هلاکت است.
تَهْلُکَة (وزن تفعلُه؛ به فتح تاء و سکون‌هاء و ضم لام و فتح کاف) به معنی‌ هلاک می‌باشد
موارد زیادی از اين مادّه در نهج‌البلاغه آمده است.



هَلاک: به معنای ضایع شدن و تباه گشتن است.


برخی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به‌کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - خطبه ۲۰۳

در مقام موعظه فرمود: «إِنَّ الْمَرْءَ إِذا هَلَكَ قالَ النّاسُ: ما تَرَكَ؟ وَ قالَتِ الْمَلائِكَةُ: ما قَدَّمَ؟ لله آباؤُكُمْ! فَقَدِّموا بَعْضَاً يَكُنْ لَكُمْ قَرْضاً، وَ لا تُخَلِّفوا كُلاًّ فَيَكونَ عَلَيْكُمْ.» «آن دم كه كسى بميرد مردم مى‌گويند: چه باقى گذاشت؟ ولى فرشتگان مى‌گويند چه چیز پيش فرستاده؟ خدا پدرتان را رحمت كند! مقدارى از ثروت خويش را از پيش بفرستيد، تا به عنوان قرض (در پيشگاه خدا) برايتان باقى بماند، و همه را مگذاريد كه فریضه سنگينى برايتان خواهد داشت.» (شرح‌های خطبه: )

۲.۲ - خطبه ۱۶

پس از آن‌كه بیعت شد در ضمن كلامى فرمود: «هَلَكَ مَنِ ادَّعى، وَ خابَ مَنِ افْتَرَى، مَنْ أَبْدَى صَفْحَتَهُ لِلْحَقِّ هَلَكَ، وَ كَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلاً أَلاّ يَعْرِفَ قَدْرَهُ، لا يَهْلِكُ عَلَى التَّقْوَى سِنْخُ أَصْل، وَ لا يَظْمَأُ عَلَيْها زَرْعُ قَوْم.» «آن‌كس كه به ناحق ادّعا كند هلاک گردد، و هر آن‌كس كه با دروغ و افترا پيش رود بيچاره و بدبخت شود، و آن‌كس كه (در بين مردم نادان) حق را اظهار كند از نظر بيفتد، در نادانى انسان همين بس كه قدر خويش را نشناسد (و به ارزش خود پى نبرد) آن‌چه بر اساس تقوا بنا گردد، نابودى نپذيرد، و بذرى كه در سرزمين تقوا پاشيده شود هرگز تشنگی احساس نكند.» (شرح های خطبه:)


موارد زیادی از اين ماده در نهج‌البلاغه آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۱۱۰۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۸۴۳.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۲۹۸.    
۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۵۰۹، خطبه ۲۰۳.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۲۰۹، خطبه ۱۹۸.    
۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۲۰، خطبه ۲۰۳.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص ۵۹۷.    
۸. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶.    
۹. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۸، ص۵۹.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۳، ص۴۳.    
۱۲. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۱، ص۴.    
۱۳. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۶۱، خطبه ۱۶.    
۱۴. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۴۶.    
۱۵. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۵۸، خطبه ۱۶.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۵.    
۱۷. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۶۰۳.    
۱۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۶۰۳.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۱، ص۵۵۶.    
۲۰. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۲۳۳.    
۲۱. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۲۷۳.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «هلک»، ج۲، ص۱۱۰۳.    






جعبه ابزار