• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

نَبو (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





نَبو و نَبوه (به فتح نون) از واژگان نهج البلاغه به معنای کنار شدن و دور شدن و نیز کند شدن شمشیر و کار نکردن آن است. این واژه هشت بار در نهج آمده است.



نَبو و نَبوه به معنای کنار شدن و دور شدن و نیز کند شدن شمشیر و کار نکردن آن آمده است.


امام علی (علیه‌السلام) درباره بنی امیّه فرموده: «وَاللهِ لاَ يَزَالُونَ...حَتَّى لاَ يَبْقَى بَيْتُ مَدَر وَلاَ وَبَر إِلاَّ دَخَلَهُ ظُلْمُهُمْ وَنَبَا بِهِ سُوءُ رَعْيِهِمْ» «به خدا قسم پیوسته حکومت می‌کنند تا اینکه خانه‌ای و خیمه‌ای نمی‌ماند مگر آنکه ظلمشان به آن داخل شود و سوء حکومتشان آبادی را از آن دور کند.» (شرح‌های خطبه: ) «نبا به» یعنی آن را از آبادی دور کرد.
درباره دنیا به حضرت مجتبی (صلوات‌الله‌علیه) می‌نویسد: «إِنَّمَا مَثَلُ مَنْ خَبَرَ الدُّنْيَا كَمَثَلِ قَوْم سَفْر، نَبَا بِهِمْ مَنْزِلٌ جَدِيبٌ، فأَمُّوا مَنْزِلاً خَصِيباً وَجَنَاباً.... وَمَثَلُ مَنِ اغْتَرَّ بِهَا كَمَثَلِ قَوْم كَانُوا بِمَنْزِل خَصِيب، فَنَبا بِهِمْ إِلَى مَنْزِل جَدِيب» «سفر» مثل عقل یعنی مسافرها «نبا» در هر دو مورد به معنی دور کردن و موافق نشدن است، فاعل آن در هر دو مورد «منزل» است یعنی «حکایت آن کس که دنیا را امتحان کرد حکایت مسافرانی است که موافق نشد و طبع پسند نشد برای آنها منزل بی‌آب و گیاهی، پس قصد کردند منزل با آب و گیاهی را... و حکایت آنها که به دنیا فریفته شد حکایت قومی است که در منزل پر نعمتی بودند، آن منزل آنها را به منزلی خشک‌ انداخت.» (شرح‌های نامه: )
درباره فرماندهان لشکر به مالک می‌نویسد: «فَوَلِّ مِنْ جُنُودِكَ.... مِمَّنْ يُبْطِىءُ عَنِ الْغَضَبِ، وَيَسْتَرِيحُ إِلَى الْعُذْرِ، وَيَرْأَفُ بِالضُّعَفَاءِ، وَيَنْبُو عَلَى الاَْقْوِيَاءِ» «ینبو» در اینجا به معنی عدم انقیاد است، در لغت آمده: «نبا علیه صاحبه: لم ینقد له» یعنی «از لشکریانت کسی را فرمانده کن که دیر به خشم می‌آید. و عذر را قبول می‌کند، به ضعیفان رافت دارد و بر اقویاء تسلیم نمی‌شود.» (شرح‌های نامه: )
درباره مرگ فرموده: «وَتَتَابَعَتْ عَلَيْكُمْ عَدْوَتُهُ، وَقَلَّتْ عَنْكُمْ نَبْوَتُهُ» یعنی «عداوتش بر شما پی در پی است و خطا کردنش از شما کم است.» در لغت آمده: «بنا السهم عن الهدف: قصّر و لم یصبه» (شرح‌های خطبه: )
درباره مالک اشتر به اهل مصر نوشته: «بَعَثْتُ إِلَيْكُمْ عَبْداً مِنْ عِبَادِاللهِ عَزَّوَجَلَّ....فَإِنَّهُ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللهِ، لاَ كَلِيلُ الظُّبَةِ، وَلاَ نَابِي الضَّرِيبَةِ.» «ظبه» به ضمّ اوّل و تخفیف به معنی دم شمشیر «نابی» ضربت خطا کننده و بی‌اثر. یعنی: «بنده‌ای از بندگان خدا را برای شما امیر کردم، که شمشیری است از شمشیرهای خدا، نه دم آن کند شود و نه ضربتش بی‌اثر گردد.» (شرح‌های نامه: )


این واژه هشت بار در نهج آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص.    
۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۲۲۰، خطبه ۹۷.    
۳. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ص۱۹۰، خطبه ۹۶.    
۴. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۱۴۳، خطبه ۹۸.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۲۰۹، خطبه ۹۸.    
۶. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۸۵۹.    
۷. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۸۶۰.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۴، ص۳۲۶.    
۹. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۷، ص۱۳۵.    
۱۰. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۷، ص۷۸.    
۱۱. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۶۳۸، نامه ۳۱.    
۱۲. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ص۵۰، نامه ۳۱.    
۱۳. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۹۷، نامه ۳۱.    
۱۴. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۶۱۹، نامه ۳۱.    
۱۵. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۳۷.    
۱۶. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۳۸.    
۱۷. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۹، ص۵۵۷.    
۱۸. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۰، ص۱۷.    
۱۹. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۶، ص۸۲.    
۲۰. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۷۰۶، نامه ۵۳.    
۲۱. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ص۱۰۱، نامه ۵۳.    
۲۲. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۴۳۲، نامه ۵۳.    
۲۳. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۶۷۷، نامه ۵۳.    
۲۴. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۲۵۷.    
۲۵. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۲۶۷.    
۲۶. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱۰، ص۴۶۵.    
۲۷. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۰، ص۲۰۵.    
۲۸. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۷، ص۵۱.    
۲۹. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۵۶۴، خطبه ۲۲۹.    
۳۰. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ص۲۵۱، خطبه ۲۲۵.    
۳۱. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۵۱، خطبه ۲۳۰.    
۳۲. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۵۱، خطبه ۲۳۰.    
۳۳. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۸۶.    
۳۴. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۹۱.    
۳۵. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۸، ص۴۹۱.    
۳۶. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۴، ص۴۱۸.    
۳۷. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۳، ص۵.    
۳۸. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۶۶۵، نامه ۳۸.    
۳۹. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ص۷۰، نامه ۳۸.    
۴۰. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۴۱۱، نامه ۳۸.    
۴۱. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۶۱، نامه ۳۸.    
۴۲. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۱۳۴.    
۴۳. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۱۳۵.    
۴۴. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱۰، ص۹۲.    
۴۵. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲۰، ص۶۸.    
۴۶. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۶، ص۷۵.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «نبو»، ج۲، ص۱۰۱۰.    






جعبه ابزار