• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَیْث (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَیْث از واژگان نهج‌البلاغه، به معنای ذوب شدن و پراکنده شدن است. چهار مورد از آن در «نهج‌البلاغه» آمده است.



مَیْث بمعنای ذوب شدن و پراکنده شدن است.


دو موردی که در «نهج‌البلاغه» آمده است برای نمونه ذکر می‌کینم.

۲.۱ - خطبه ۲۵

امیرالمومنین علی (علیه‌السلام) در مذمت یاران خود فرمود: «اللَّهُمَّ إِنّي قَدْ مَلِلْتُهُمْ وَمَلُّوني، وَسَئِمْتُهُمْ وَسَئِمُوني، فَأَبْدِلني بِهِمْ خَيْراً مِنْهُمْ، وأَبْدِلُهمْ بي شَرَّاً مِنّى، اللَّهُمَّ مِثْ قُلُوبَهُمْ كَمَا يُمَاثُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ.» «بارالها! (از بس نصیحت كردم و اندرز دادم) آنها را خسته و ناراحت ساختم و آنها نيز مرا خسته كردند، من آنها را ملول، و آنها نيز مرا ملول ساختند، پس به جاى آنان افرادى بهتر، به من مرحمت كن و به جاى من بدتر از من بر آنها مسلّط نما. خداوندا! دلهاى آنها را آب كن همان طور كه نمک در آب حل مى‌شود.» (شرح های خطبه:)

۲.۲ - خطبه ۵۲

امیرالمومنین علی (علیه‌السلام) درباره نعمت‌هاى خدا فرموده: «وَ تَاللهِ لَوِ انْمَاثَتْ قُلوبُكُمُ انْمِيَاثاً، وَسَالَتْ عُيُونُكُمْ مِنْ رَغْبَة إِلَيْهِ وَرَهْبَة مِنْهُ دَماً ثُمَّ عُمِّرْتُمْ فِي الدُّنْيَا، مَا الدُّنْيَا بَاقِيَةٌ، مَا جَزَتْ أَعْمَالُكُمْ وَلَوْ لَمْ تُبْقُوا شَيْئاً مِنْ جُهْدِكُمْ ـ أَنْعُمَهُ عَلَيْكُمُ الْعِظَامَ، وَهُدَاهُ إِيَّاكُمْ لِلاِْيمَانِ.»«به خدا سوگند اگر دل‌هايتان آب شود، و از چشم‌هايتان از شدّت شوق به خدا و يا از ترس او خون جارى گردد، سپس تا پايان دنيا زنده بمانيد، و تا آن‌جا كه مى‌توانيد در اطاعت فرمان حق كوشش كنيد، باز هم اين اعمال شما در برابر نعمت‌هاى بزرگى كه خداوند به شما داده، مخصوصاً نعمت «ایمان» چيز قابل ملاحظه‌اى نيست (بنابراين از اعمال خود مغرور نشويد و كارهاى نیک خود را زياد نپنداريد).» (شرح های خطبه:)


چهار مورد از ماده میث در «نهج‌البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۱۰۰۱.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۲، ص۲۶۵.    
۳. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۷۴.    
۴. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۶۱.    
۵. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۶۷، خطبه ۲۵.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۷۱.    
۷. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۳۷.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۴۸    
۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۲، ص۹۶.    
۱۰. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۳۵۸.    
۱۱. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۳۳۳.    
۱۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۱۱۳.    
۱۳. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۹۸.    
۱۴. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۹۰، خطبه ۵۲.    
۱۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۱۱۵.    
۱۶. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۲۹۶.    
۱۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۳۰۲.    
۱۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۲، ص۹۶.    
۱۹. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۶۰۰.    
۲۰. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۳۳۴.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «میث»، ج۲، ص۱۰۰۱.    






جعبه ابزار