• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مِنْسَأَتَهُ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مِنْسَأَتَهُ: (تَاْکُلُ مِنْسَأَتَهُ)
«مِنْسَأَتَهُ» از مادّه‌ «نسا» (بر وزن نسخ) و «نسی‌ء» (بر وزن نصیب) به معنای تاخیر است و از آنجا که به وسیله عصا اشیایی را به عقب می‌رانند و دور می‌کنند کلمه‌ «مِنْسَاَة» به آن اطلاق شده است (یعنی وسیله عقب‌رانی). بعضی از مفسران گفته‌اند: این واژه از واژه‌های اهل یمن بوده و از آنجا که سلیمان (علیه‌السّلام) بر این منطقه حکومت داشت، قرآن در مورد او به کار برده است.



(فَلَمّا قَضَیْنا عَلَیْهِ الْمَوْتَ ما دَلَّهُمْ عَلَی مَوْتِهِ اِلَّا دابَّةُ الْاَرْضِ تَاْکُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمّا خَرَّ تَبَیَّنَتِ الْجِنُّ اَن لَّوْ کانُوا یَعْلَمونَ الْغَیْبَ ما لَبِثوا فی الْعَذابِ الْمُهینِ) (با این همه جلال و شکوه سلیمان هنگامی که مرگ را بر او مقرّر داشتیم، آن‌ها را از مرگ وی آگاه نساخت مگر جنبنده زمین (موریانه‌) در حالی که عصای او را می‌خورد تا شکست و پیکر سلیمان فرو افتاد؛ هنگامی که بر زمین افتاد جنّیان فهمیدند که اگر از غیب آگاه بودند در عذاب خوارکننده باقی نمی‌ماندند.)


۱. سبأ/سوره۳۴، آیه۱۴.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۸۰۴.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۴۱۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۸، ص۵۵.    
۵. سبأ/سوره۳۴، آیه۱۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۲۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۵۴۸.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۶۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۲۳۳.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۰۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مِنْسَأَتَهُ»، ص۵۵۷.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره سبأ | لغات قرآن




جعبه ابزار