• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مترجمان ژاپنی قرآن

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مترجمان ژاپنی قرآن به کسانی گفته می‌شود که به ترجمه قرآن پرداخته‌اند.



مترجمان ژاپنی قرآن کریم عبارتند از:
۱. شوهی اوکاوا (Okawa)، (ترجمه او در سال ۱۹۵۰م چاپ شده است)؛
۲. توشی هیکو ایزوتسو (Tashihiko Izutsu) (منتشر در سال ۱۹۵۷م)؛
۳. یاسوناری بان (Ban) (منتشر در سال ۱۹۷۰م)؛
۴. تاکاهاشی گورو (Takahashi Goro)، (منتشر در سال ۱۹۳۸)؛
۵. کن ایچی ساکاموتو (Sakamoto) (منتشر در سال۱۹۲۰م)؛
۶. ریو ایچی میتا عمر (Ryoichi Mita)، (منتشر در سال ۱۹۷۲م).
[۱] بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۲۳۵.
[۲] خرمشاهی، بهاء الدین، دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی، ج۱، ص۵۹۲.



ترجمههای ژاپنی قرآن .


۱. بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۲۳۵.
۲. خرمشاهی، بهاء الدین، دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی، ج۱، ص۵۹۲.



فرهنگ‌نامه علوم قرآن، برگرفته از مقاله«مترجمان ژاپنی قرآن».    




جعبه ابزار