• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

لِحْیَة (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: لحیه (مفردات‌قرآن)، ریش.


لِحْیَة:(لا تَأْخُذْ بِلِحْيَتي)
«لِحْیَة» (به کسر لام و سکون حاء) به معنای ریش است.
ماجرای برگشت موسی (علیه‌السلام) از کوه طور، ایشان با شدت و عصبانيت هر چه تمام‌تر اين سخنان را با برادرش مى‌گفت و بر او فرياد مى‌زد، درحالى كه ريش و سر او را گرفته بود و مى‌كشيد.
هارون (علیه‌السلام) كه ناراحتى شديد برادر را ديد، براى اين‌كه او را بر سر لطف آورد، و از التهاب او بكاهد و ضمنا عذر موجه خويش را در اين ماجرا بيان كند گفت:
فرزند مادرم! ريش و سر مرا مگير، من فكر كردم كه اگر به مبارزه برخيزم و درگيرى پيدا كنم تفرقه شديدى در ميان بنی اسرائیل مى‌افتد.



به موردی از کاربرد «لِحْیَة» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - لِحْیَة (آیه ۹۴ سوره طه)

(قالَ يا ابْنَ أُمَّ لا تَأْخُذْ بِلِحْيَتي وَ لا بِرَأْسي إِنّي خَشيتُ أَن تَقولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَني إِسْرائيلَ وَ لَمْ تَرْقُبْ قَوْلي)
«هارون گفت: اى فرزند مادرم! اى برادر! ريش و سر مرا مگير! زيرا من ترسيدم بگويى تو ميان بنى‌اسرائيل تفرقه انداختى، و سفارش مرا مراعات نكردى.»

۱.۲ - لِحْیَة در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند:
(قالَ يا بْنَ أُمَّ لا تَأْخُذْ بِلِحْيَتي وَ لا بِرَأْسي ...) كلمه‌ (يا بْنَ أُمَّ) در اصل «يا بن امى» بوده و اين تعبيرى است كه براى به رحم آوردن طرف براى تحريک كردن و رأفت او آورده مى‌شود، هارون آن را گفت تا شايد غضب موسى را فرو بنشاند، و از اين‌كه گفت: سر و ريش مرا مگير معلوم مى‌شود كه موسى از شدت غضب موسى سر و ريش هارون را گرفت تا او را بزند.

۱. طه/سوره۲۰، آیه۹۴.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۳۷۴.    
۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد، ج۵، ص۴۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۳، ص۲۸۳.    
۵. طه/سوره۲۰، آیه۹۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۱۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۷۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ج۱۴، ص۱۹۴.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۶۴.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۳-۴۴.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «لحیة»، ج۴، ص ۱۷۰.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره طه | لغات قرآن




جعبه ابزار