«دیروز چشمان خنکی، داغ و سوزان شد• ولی امروز چشمهایی خنک شد که اشکش ریزان است». (وَ الَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّیَّاتِنَا قُرَّةَ اَعْیُنٍ وَ اجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِینَ اِمَامًا) (و كسانى كه مىگويند: «پروردگارا! همسران و فرزندانمان را مايه روشنى چشم ما قرار ده و ما را پيشوايى براى پرهیزگاران گردان.) علامه طباطبایی در تفسیر المیزان میفرماید: راغب در مفردات میگوید: وقتی میگویند فلان قرت عینه، معنایش این است که: فلانی خوشحال و مسرور شد و به کسی که مایه مسرت آدمی است نور چشم و قرة عین گفته میشود. بعضی از علما گفتهاند: اصل این کلمه از قر به معنای خنکی و سردی گرفته شده و معنای قرت عینه این است که: دیدگانش خنک شد و از آن حرارتی که در اثر درد داشت بهبودی یافت. بعضی دیگر گفتهاند: از باب بهبودی یافتن از حرارت درد چشم نیست، بلکه از این بابت است که اشک شادی خنک و اشکاندوه داغ است و به همین جهت به کسی که به او نفرین میکند میگویند: خدا چشمش را داغ کند. بعضی دیگر گفتهاند: این کلمه از قرار گرفته شده و معنای جمله قرت عینه این است که: خدا به او چیزی داد که چشمش آرامش و قرار یافت و دیگر چشمش به دست این و آن نمیافتد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: ) • مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «قرة عین»، ص۴۳۸. ردههای این صفحه : لغات سوره فرقان | لغات قرآن |