• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

طَیْش (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





طَیْش (به فتح طاء) از واژگان نهج البلاغه به معنای خطا کردن تیر و گذشتن از هدف و نرسیدن به آن است.
حضرت علی (علیه‌السلام) در توضیح خطر ابن ملجم از این واژه استفاده نموده است.
این ماده فقط یک بار در «نهج‌البلاغه» آمده است.



طَیْش به معنای خطا کردن تیر و گذشتن از هدف و نرسیدن به آن است.
«طاشَ‌ السَهمُ‌ عًَن الهَدف: جاز عَنهُ‌ و لَم يُصِبهُ‌.»


موردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می‌باشد:

۲.۱ - يَطيشُ - خطبه ۶۱ (تهدید به قتل)

آن‌گاه که آن حضرت را از خطر ناگهانی خصم بر حذر کردند فرمود:
«وَ إِنَّ عَلَيَّ مِنَ اللهِ جُنَّةً حَصينةً، فَإِذا جاءَ يَوْمي انْفَرَجَتْ عَنّي وَ أَسْلَمَتْني; فَحينَئِذ لا يَطيشُ السَّهْمُ، وَ لا يَبْرَأُ الْكَلْمُ.»
«از خداوند مرا سپرد (و وقایه‌ای) محکمی هست چون اجلم فرا رسد، آن از من جدا می‌شود، آن‌گاه نه تیر خطا کند و نه زخم مرهم پذیرد.»


این ماده فقط یک بار در «نهج‌البلاغه» آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۶۸۸.    
۲. طریحی نجفی، فخر‌الدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۴، ص۱۴۰.    
۳. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۳، ص۴۱۱.    
۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغة ت الحسون، ص۱۲۰، خطبه ۶۱.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الاستقامة، ج۲، ص۱۰۴، خطبه ۶۰.    
۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۹۴، خطبه ۶۲.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۱۲۳.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۳۳۷.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۳۳۷.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۳، ص۲۴.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۴، ص۳۸۵.    
۱۲. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۵، ص۱۳۲.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «طیش»، ج۲، ص۶۸۸.    






جعبه ابزار