• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ: (وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ)
ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ یعنی «خداوند مهر ذلّت و فقر را بر پيشانى آن‌ها (بنی اسرائیل) زد» از این آیه استفاده مى‌شود كه بنى اسرائيل به دو جهت گرفتار خوارى و ذلت شدند: يكى براى كفر و سرپيچى از دستورات خدا و انحراف از توحيد به‌سوى شرک، ديگر اين‌كه مردان حق و فرستادگان خدا را مى‌كشتند، اين سنگدلى و قساوت و بى‌اعتنايى به قوانين الهى، بلكه تمام قوانين انسانى كه حتى امروز نيز به روشنى در ميان گروهى از یهود ادامه دارد، مايه آن ذلت و بدبختى شد. هم اكنون كه در زمان معاصر، سرزمين اسلامى لبنان در زير ضربات وحشتناک و ويرانگر قوم قساوتمند قرار گرفته و هزاران نفر زن و كودک و پير و جوان و حتى بيماران بيمارستان‌ها به طرز رقت بارى شربت شهادت نوشيده‌اند و پيكرهاى متلاشى‌شده آن‌ها نقش بر زمين گشته و مسلما آن‌ها كفاره اين سنگ‌دلى خود را در آينده خواهند داد.



به موردی از کاربرد ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ (آیه ۶۱ سوره بقره)

(وَ إِذْ قُلْتُمْ يا مُوسى لَن نَّصْبِرَ عَلىَ طَعامٍ واحِدٍ فَدْعُ لَنا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنا مِمّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِها وَ قِثّآئِها وَ فومِها وَ عَدَسِها وَ بَصَلِها قالَ أَتَسْتَبْدِلونَ الَّذي هُوَ أَدْنى بِالَّذي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطواْ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مّا سأَلْتُمْ وَ ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَ الْمَسْكَنَةُ وَ بآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانواْ يَكْفُرونَ بِآياتِ اللَّهِ وَ يَقْتُلونَ النَّبيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِما عَصَواْ وَّ كَاواْ يَعْتَدونَ) (و نيز به ياد آوريد زمانى را كه گفتيد: اى موسی! هرگز حاضر نيستيم به يک نوع غذا اكتفا كنيم از پروردگارت بخواه كه از آن‌چه زمين مى‌روياند، از سبزيجات و خيار و سير و عدس و پيازش، براى ما فراهم سازد. موسى گفت: آيا غذاى پست‌تر را به جاى غذاى بهتر انتخاب مى‌كنيد؟! اكنون كه چنين مى‌خواهيد در شهرى فرود آييد زيرا هرچه خواستيد، در آن جا براى شما هست و مُهر ذلّت و نياز، بر آن‌ها زده شد و به خشم خداوند گرفتار شدند چراكه آنان نسبت به آيات خداوند، كفر مى‌ورزيدند و پیامبران را به ناحق مى‌كشتند. اين به خاطر آن بود كه نافرمانى كرده و تجاوز مى‌نموده‌اند.)

۱.۲ - ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: (رِجْزاً مِنَ السَّماءِ) رجز به معناى عذاب است. (وَ لا تَعْثَوْا)، كلمه عيث و عثى، هر دو به معناى شديدترين فساد است. (وَ قِثّائِها وَ فُومِها)، قثاء خيار و فوم سير و يا گندم است. (وَ باؤُ بِغَضَبٍ) يعنى برگشتند. (ذلِكَ بِأَنَّهُمْ كانوا يَكْفُرونَ)، اين جمله تعليل مطالب قبل است. (ذلِكَ بِما عَصَوْا)، اين نيز تعليل آن تعليل است، در نتيجه نافرمانى و مداومت آنان در تجاوز، علت كفرشان به آيات خدا و پيغمبركشى شد، هم‌چنان‌كه در جاى ديگر عاقبت نافرمانى را كفر دانسته و فرموده: (ثُمَّ كانَ عاقِبَةَ الَّذينَ أَساؤُا السّواى‌، أَنْ كَذَّبوا بِآياتِ اللَّهِ، وَ كانوا بِها يَسْتَهْزِؤُنَ‌)، پس عاقبت آن‌ها كه بدى مى‌كردند، اين شد كه به آيات خدا تكذيب نموده آن‌ها را استهزاء كنند.

۱. بقره/سوره۲، آیه۶۱.    
۲. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ج۱، ص۲۸۰.    
۳. بقره/سوره۲، آیه۶۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۹.    
۵. روم/سوره۳۰، آیه۱۰.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۲۸۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ص۱۹۰.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی ج۱، ص۱۹۵-۱۹۶.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۵۶-۲۵۷.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «ضُرِبَتْ عَلَیْهِمُ الذِّلَّةُ»، ج۲، ص۶۶۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره بقره | لغات قرآن




جعبه ابزار