شرفنامه (تعریب محمد علی عونی)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
«شرفنامه» اثر شرف خان بدلیسی، تاریخ مفصل
کردستان به
زبان فارسی بوده که از منابع اصلی تاریخی مربوط به قوم کرد به شمار میآید. وی کتاب را در ۱۵۹۷ م به پایان رساند و عبدالرحمن
شرفکندی آن را به زبان کردی ترجمه کرد.
مولف که یکی از تاریخ نگاران برجسته تاریخ کردان میباشد، اثر خویش را به نام سلطان عثمانی، محمد سوم نوشته است.
ترجمه عربی این اثر، توسط محمدعلی عونی، با مقدمه یحیی الخشاب صورت پذیرفته است. مترجم مقدمهای بر این کتاب نوشته و در سه بخش به کرد و کردستان پرداخته است.
شرفنامه منبع مهمی در تاریخ کردان و سرزمین کردستان و از با ارزشترین مآخذ در بررسی تاریخ
ایران و
عثمانی به ویژه در قرن دهم است که مؤلف آن خود شاهد بسیاری از رخدادهای این دوره بوده است. این اثر، علاوه بر نقل وقایع، شامل آگاهیهای فراوانی درباره شیوه حکومتی، دستگاه مالیاتی و دیوانی و اطلاعات جغرافیایی، به ویژه درباره بدلیس، است. بدلیسی، که از اعضای حکومت و دیوانسالاری دو دولت ایران و عثمانی بوده، با اندک جانبداری از عثمانیان، به روایت رویدادها پرداخته است.
نرم افزار جغرافیای جهان اسلام،مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی.