• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سُدُس (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





سُدُس:(لِكُلِّ واحِدٍ مِّنْهُما السُّدُسُ)
«سُدُس» (به ضم سین و دال) به معنای یک ششم است.
آيه مى‌گويد: اگر مردى از دنیا برود و برادران و خواهران از او ارث ببرند، يا زنى از دنيا برود و برادر و يا خواهرى داشته باشد هر يک از آن‌ها يک ششم مال را به ارث مى‌برند.



به موردی از کاربرد «سُدُس» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - سُدُس (آیه ۱۱ سوره نساء)

(يوصيكُمُ اللّهُ في أَوْلادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِساء فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثا ما تَرَكَ وَ إِن كانَتْ واحِدَةً فَلَها النِّصْفُ وَلأَبَوَيْهِ لِكُلِّ واحِدٍ مِّنْهُما السُّدُسُ مِمّا تَرَكَ إِن كانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ فَلأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِن كانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأُمِّهِ السُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يوصي بِها أَوْ دَيْنٍ آبَآؤُكُمْ وَ أَبناؤُكُمْ لا تَدْرونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا فَريضَةً مِّنَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كانَ عَليما حَكيمًا) «خداوند درباره فرزندانتان به شما سفارش مى‌كند كه سهم ميراث پسر، به اندازه سهم دو دختر باشد؛ و اگر فرزندان شما، دو دختر و بيش از دو دختر باشند، دو سوم ميراث از آن آن‌هاست؛ و اگر يک دختر باشد، نيمى از ميراث، از آن اوست. و براى هر يک از پدر و مادر میت، يک ششم ميراث است، اگر او فرزندى داشته باشد؛ و اگر فرزندى نداشته باشد، و تنها پدر و مادرش از او ارث مى‌برند، براى مادر او يک سوّم است و بقيه از آن پدر است)؛ و اگر او برادرانى داشته باشد، مادرش يک ششم مى‌برد و پنج ششم باقی‌مانده، براى پدر است و همه اين‌ها، بعد از انجام وصيّتى است كه او كرده، و بعد از اداى دین است- شما نمى‌دانيد پدران و مادران و فرزندانتان، كدام يک براى شما سودمندترند- اين فريضه الهى است؛ و خداوند، دانا و حکیم است.»

۱.۲ - سُدُس در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند: (وَ لِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُما السُّدُسُ‌ ...فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ) اين‌كه پدر و مادر را عطف كرده بر اولاد، خود دلالتى است بر اين‌كه پدر و مادر در طبقات ارث هم طبقه اولادند، و اين‌كه فرمود (وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ) معنايش اين است كه وارث ميت منحصر در پدر و مادر باشد، و واقع شدن جمله (فَإِنْ كانَ لَهُ إِخْوَةٌ) بعد از جمله (فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ) دلالت دارد بر اين‌كه اخوة (برادران) در طبقه دوم قرار دارند و بعد از پسران و دخترانند، يعنى با وجود پسران و دختران ميت، از ميت ارث نمى‌برند، تنها اثرى كه در وجود اخوة هست، اين است كه نمى‌گذارند مادر ثلث ببرد.

۱. نساء/سوره۴، آیه۱۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۰۳.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۷۷.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۳، ص۲۹۷.    
۵. نساء/سوره۴، آیه۱۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۷۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۳۳۰-۳۳۱.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ج۴، ص۲۰۹.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۴۶.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۳، ص۲۵.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «سدس»، ج۲، ص ۳۳۶.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نساء | لغات قرآن




جعبه ابزار