• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خاویه (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





خاویه: (فَتِلْکَ بُیُوتُهُمْ خاوِیَةَ)
«خاویه» از مادّه‌ «خواء» (بر وزن هواء) گاه، به معنای ساقط گشتن و ویران شدن است، و گاه به معنای خالی شدن؛ این تعبیر در مورد ستارگان (شهب) که سقوط می‌کند نیز آمده، می‌گویند: «خوی النجم» یعنی ستاره سقوط کرد.
«راغب» در «مفردات» می‌گوید: معنای اصلی «خوی» خالی شدن است، این تعبیر در مورد شکم‌های گرسنه، گردوی پوک و ستارگان خالی از باران گفته شده است (عرب جاهلی معتقد بود که هر ستاره‌ای در افق ظاهر می‌شود بارانی همراه دارد).



ترجمه و تفاسیر آیات مرتبط با خاویه:

۱.۱ - آیه ۵۲ سوره نمل

(فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ) (اين خانه‌هاى آنهاست درحالى كه به‌خاطر ظلم و ستمشان فرو ريخته؛ و در اين نشانه روشنى است براى كسانى كه آگاهند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه خاويه به معناى خالى است از ماده خوى به معناى خالى بودن است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)

۱.۲ - آیه ۷ سوره حاقه

(سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ) (خداوند اين تند باد بنيان كن را هفت شب و هشت روز پى در پى بر آنها مسلّط ساخت، و اگر آن جا بودى مى‌ديدى كه آن قوم مانند تنه‌هاى پوسيده نخل در ميان اين تندباد روى زمين افتاده‌اند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: تسخير باد صرصر بر قوم عاد به معناى مسلط كردن آن بر آنان است، و كلمه حسوم جمع حاسم است، هم چنان كه كلمه شهود جمع شاهد است، و حاسم از ماده حسم است، كه به معناى داغ كردن مكرر چند بار پشت سر هم است، و اين كلمه صفت است براى كلمه سبع، و جمله را چنين معنا مى‌دهد: باد صرصر را در هفت شب و هشت روز پشت سر هم بر آنان مسلط كرد و كلمه صرعی جمع صريع (به خاك افتاده) است، و كلمه اعجاز - با فتحه همزه- جمع عجز - با فتحه عين و ضمه جيم- (آخر و دنباله هر چيز) است، و كلمه خاوية به معناى چيز تو خالى است كه آن را دور انداخته باشند، و معناى آیه اين است كه خدا باد صرصر را در هفت شب و هشت روز پى در پى بر آنان مسلط كرد، و تو (اگر بودى) آن مردم را مى‌ديدى كه مانند ريشه‌هاى تو خالى درخت خرما به زمين افتاده‌اند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نمل/سوره۲۷، آیه۵۲.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۱۳۲.    
۳. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۳۰۵.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۵، ص۵۲۸.    
۵. حاقه/سوره۶۹، آیه۷.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۴، ص۴۴۴.    
۷. نمل/سوره۲۷، آیه۵۲.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۸۱.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۵۳۵.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۷۵.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۲۳.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۵۵.    
۱۳. حاقه/سوره۶۹، آیه۷.    
۱۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۶۶.    
۱۵. نَخْلٍ طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۶۵۵.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۹۳.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۲۶۱-۲۶۲.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۱۷.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «خاویه»، ص۲۰۴.    






جعبه ابزار