• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حَیِّز (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: مکان (فلسفه).


حَیِّز (به فتح حا و تشدید یاء) از واژگان نهج‌البلاغه اصل آن (حوز) است، به معنای مكان است.
از این مادّه سه مورد در نهج‌البلاغه آمده است.



حَیِّز اصل آن (حوز) است، به معنای مکان است.


مواردی که در «نهج‌البلاغه» استفاده شده به شرح ذیل می‌باشد.

۲.۱ - حَيَّزَهُ - خطبه ۱۵۲ (رابطه با حق تعالى)

امام علی (صلوات‌الله‌علیه) رابطه با حق تعالی فرموده:
«مَنْ وَصَفَهُ فَقَدْ حَدَّهُ، وَ مَنْ حَدَّهُ فَقَدْ عَدَّهُ، وَ مَنْ عَدَّهُ فَقَدْ أَبْطَلَ أَزَلَهُ، وَ مَنْ قالَ: كَيْفَ، فَقَدِ اسْتَوْصَفَهُ، وَ مَنْ قَالَ: أَيْنَ، فَقَدْ حَيَّزَهُ
«كسى كه او را با صفات مخلوقات توصيف كند محدودش ساخته و كسى كه برايش حدّى تعيين كند، وى را به شمارش درآورده و آن كس كه او را به شمارش آورد، ازليّتش را ابطال كرده و كسى كه بپرسد: «چگونه است‌» توصيفش كرده و هر كه بگويد: «كجاست؟» مكان براى او قائل شده.»


۲.۲ - حَیِّزِنا - خطبه ۳۳ (شکایت از قریش)

حضرت در شكايت از قریش فرموده:
«مَا لِی وَ لِقُرَیْشٍ وَ اللَّهِ لَقَدْ قاتَلْتُهُمْ کافِرِینَ وَ لَأُقاتِلَنَّهُمْ مَفْتُونینَ وَ إِنّی لَصاحِبُهُمْ بِالْأَمْسِ کَما أَنا صاحِبُهُمُ الْیَوْمَ وَ اللَّهِ ما تَنْقِمُ مِنّا قُرَیْشٌ إِلاَّ أَنَّ اللَّهَ اخْتارَنَا عَلَیْهِمْ فأَدْخَلْنَاهُمْ فِی حَیِّزِنا
«مرا با قريش چكار؟ به خدا سوگند هنگامى كه كافر بودند با آن‌ها جنگيدم، و هم اكنون كه فريب خورده‌اند با آن‌ها مبارزه مى‌كنم! ديروز همراهشان بودم چنان كه امروز نيز با آنها مصاحبم. سوگند به خدا! قريش از ما انتقام نمى‌كشد جز به خاطر اين‌كه خداوند، ما را از ميان آنان برگزيده (و بر آنان مقدّم داشته است) ما هم آن‌ها را، در زمره خويش شناختيم.»


۲.۳ - حَیّزِ - نامه ۱۳ (نامه به سران سپاهش)

حضرت علی (علیه‌السلام) به دو نفر از سران سپاهش می‌فرماید:
«وَ قَد أَمّرتُ عَلَیکُمَا وَ عَلَی مَن فِی حَیّزِ کُمَا مالِکَ بنَ الحارِثِ الأَشتَرَ فاسمَعَا لَهُ وَ أَطِیعا وَ اجعَلَاهُ دِرعاً وَ مِجَنّاً.»
«مالک بن حارث اشتر را بر شما و بر آنان كه زير فرمان شما هستند امير ساختم! گوش به فرمانش دهيد و مطيع او باشيد.»
منظور از «حيزّ» پايگاه و قرارگاه است.



از این مادّه سه مورد در نهج‌البلاغه آمده است.



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۱، ص۳۱۷.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۱۷.    
۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة والشوارد، ج۱، ص۷۴۶.    
۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۲۷، خطبه ۱۵۲.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعه الاستقامه، ص۵۳، خطبه ۱۴۸.    
۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۱۲، خطبه ۱۵۲.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۲۳، خطبه ۱۵۲.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۴۲۰.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۴۲۰.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین(ع)، ج۶، ص۴۲.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۱۸۰.    
۱۲. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۱۵۱.    
۱۳. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۱۲، خطبه ۳۳.    
۱۴. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۹۱، خطبه ۳۳.    
۱۵. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیر المومنین(ع)، ج۲، ص۳۰۶.    
۱۶. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۷، ص۲۱۳.    
۱۷. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۱۸۵.    
۱۸. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۵۹۸، نامه ۱۳.    
۱۹. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۱۵، نامه ۱۳.    
۲۰. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۳۷۲، نامه ۱۳.    
۲۱. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۸۱، نامه ۱۳.    
۲۲. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶۵۲.    
۲۳. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۶۵۳.    
۲۴. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۹، ص۱۷۳.    
۲۵. هاشمی خویی، حبیب‌الله‌، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۸، ص۱۱۹.    
۲۶. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۵، ص۹۸.    
۲۷. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۲۷، خطبه ۱۵۲.    
۲۸. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۱۲، خطبه ۳۳.    
۲۹. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۵۹۸، نامه ۱۳.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «حیز»، ج۱، ص۳۱۷.    






جعبه ابزار