• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

حُبُک (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: حبک (مفردات‌قرآن).

حُبُک: (وَالسَّمآءِ ذاتِ الْحُبُکِ)
برای‌ «حُبُک» (بر وزن کتب) جمع‌ «حباک» (بر وزن کتاب)، در لغت معانی بسیاری برای آن گفته شده است، از جمله: راه‌ها و چین و شکن‌هایی که بر اثر بادها روی رمل‌های بیابان، و یا صفحه آب، و یا ابرهای آسمان پیدا می‌شود. به موهای «مجعد» نیز «حبک» گفته می‌شود. گاه «حبک» را به معنای زیبایی و زینت تفسیر کرده‌اند. و همچنین به معنای شکل موزون و مرتب. و ریشه اصلی آن‌ «حَبْک» (بر وزن کبک)، به معنای بستن و محکم کردن است. به نظر می‌رسد که همه این معانی به یک معنا باز می‌گردد و آن چین و شکن‌های زیبایی است که در میان امواج، ابرهای آسمان، رمل‌های بیابان و موهای سر پیدا می‌شود. و اما تطبیق این معنا بر آسمان، یا به خاطر اشکال مختلف توده‌های ستارگان و صورت‌های فلکی (مجموعه‌هایی از ستارگان ثابت را که شکل خاصی به خود گرفته، صورت فلکی می‌نامند) است. یا به خاطر موج‌های جالبی است که در ابرهای آسمانی پیدا می‌شود، و گاه به قدری زیبا است که مدت‌ها چشم‌های انسان را متوجّه خود می‌سازد. و یا توده‌های عظیم کهکشان‌ها است که همچون پیچ و خم‌های موهای مجعد، بر صفحه آسمان ظاهر می‌شود؛ مخصوصاً عکس‌های جالبی که دانشمندان به وسیله تلسکوپ‌ها از این‌ کهکشان‌ها بر داشته‌اند، کاملًا موهای مجعد و پیچیده را تداعی می‌کند.



(وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ) (قسم به آسمان كه داراى چين و شكن‌هاى زيباست.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: کلمه حبک به معنای حسن و زینت است، و به معنای خلقت عادلانه نیز هست، و وقتی به حبیکه یا حباک جمع بسته می‌شود معنایش طریقه یا طرایق است، یعنی آن خط‌ها و راه‌هایی که در هنگام وزش باد به روی آب پیدا می‌شود.
و معنای آیه بنا بر معنای اول چنین می‌شود: به آسمان دارای حسن و زینت سوگند می‌خورم. در این صورت این آیه به آیه‌ (اِنَّا زَیَّنَّا السَّماءَ الدُّنْیا بِزِینَةٍ الْکَواکِبِ) شباهت خواهد داشت. و بنا بر معنای دوم چنین می‌شود: به آسمان که خلقتی معتدل دارد سوگند. و در این صورت به آیه‌ (وَ السَّماءَ بَنَیْناها بِاَیْدٍ) شباهت دارد. و بنا بر معنای سوم چنین می‌شود: به آسمانی که دارای خطوط است سوگند. در این صورت به آیه‌ (وَ لَقَدْ خَلَقْنا فَوْقَکُمْ سَبْعَ طَرائِقَ) نظر دارد.
و بعید نیست که ظهورش در معنای سوم بیشتر باشد، برای اینکه آن وقت سوگند با جوابش مناسب‌تر خواهد بود، چون جواب قسم عبارت است از اختلاف مردم و تشتت آنان در طریقه‌هایی که دارند. هم‌چنان که ظهور قسم‌های سه‌گانه قبل، یعنی ذاریات و حاملات و جاریات، در معنای جری و سیر با جوابش که جمله (انما توعدون...) است، در معنای جری مشترک است، چون جواب قسم نیز متضمن معنای رجوع و سیر به سوی خدا می‌باشد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. ذاریات/سوره۵۱، آیه۷.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۲۱۷.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۲۶۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۳۲۲.    
۵. ذاریات/سوره۵۱، آیه۷.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۲۱.    
۷. صافات/سوره۳۷، آیه۶.    
۸. ذاریات/سوره۵۱، آیه۴۷.    
۹. مؤمنون/سوره۲۳، آیه۱۷.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۵۴۹.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۳۶۶.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۲۹۰.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۵۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «حُبُک»، ص۱۷۷.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ذاریات | لغات قرآن




جعبه ابزار