جبلة بن سالم کاتب
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
جَبَلَة بن سالم بن عبدالعزیز کاتب، از مترجمان و کاتبان
هشام بن عبدالملک اموی در
قرن دوم هجری قمری بود.
جبلة بن سالم بن عبدالعزیز کاتب، ایرانی بود و از موالی
و کاتبان هشام بن عبدالملک اموی به شمار میرفت.
هنگامی که نهضت ترجمه و
نثرنویسی به
زبان عربی در عصر اموی آغاز شد، وی در زمره مترجمان
زبان فارسی به عربی قرار گرفت و به خدمت هشام بن عبدالملک درآمد. وی از نخستین کسانی بود که نظام و رسومی برای نوشتن نامهها ایجاد کرد و بدینگونه دوره نثر روان و رواننویسی به زبان عربی به شیوهای که تا آن زمان رایج نبود، آغاز شد و نویسندگان عرب با سبک جدیدی در
نثرنویسی آشنا شدند.
از جمله شاگردانش،
عبدالحمید بن یحیی ایرانی بود که خود کاتب
مروان بن محمد بود.
سال درگذشت وی در دست نیست، ولی در نیمه نخست قرن دوم میزیسته است.
جبلة بن سالم به دستور هشام بن عبدالملک، کتابهایی را از زبان پهلوی به عربی ترجمه کرده است که عبارتاند از:
کتاب رستم و اسفندیار و کتاب بهرام شوس
که به بهرام چوبین شهرت دارد.
پژوهشگاه فرهنگ و معارف اسلامی، دائرة المعارف مؤلفان اسلامی، ج۱، ص۲۲۰، برگرفته از مقاله «جبلة بن سالم بن عبدالعزیز کاتب».