• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تِيْه (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تِیه (به کسر تاء) یکی از مفردات نهج البلاغه، به معنای تحیر، تکبّر و گمراهی است.
حضرت علی (علیه‌السلام) در مقام موعظه و نصیحت، از این واژه استفاده نموده است.
این واژه ۲۰ بار در «نهج‌البلاغه» آمده است.



تِیه (به کسر تاء) به معنای تحیر، تکبّر و گمراهی آمده است.
همچنین در لغت آمده است: «تاهَ تیهاََ: صَلف وَ تَکَبَّرَ ذَهَبَ فِی الاَرض مُتَحیِّراََ – ضلَّ.»
همچنین «تیه» به معنی بیابانی است که انسان در آن گم می‌شود.


برخی از مواردی که در «نهج‌البلاغه» به کار رفته است، به شرح ذیل می‌باشد:

۲.۱ - تاهَ - خطبه ۱۳۳ (موعظه)

امام (صلوات‌الله‌علیه) در مقام موعظه مردم فرموده است:
«وَ تَعادَيْتُمْ في كَسْبِ الاَْمْوالِ لَقَدِ اسْتَهامَ بِكُمُ الْخَبيثُ، وَ تاهَ بِكُمُ الْغُرورُ، وَ اللهُ الْمُسْتَعانُ عَلَى نَفْسي وَ أَنْفُسِكُمْ.»
«در کسب اموال تعدی کردید، شیطان خبیث شما را از نور فطرت خارج کرد و در حیرت‌ انداخت و غرور شما را گمراه نمود.»

۲.۲ - التّيهُ - خطبه ۱۶۶ (ملامت اصحاب)

امام (علیه‌السلام) در مقام نصیحت و ملامت فرموده‌اند:
«لكِنَّكُمْ تِهْتُمْ مَتاهَ بَني إسْرائيلَ وَ لَعَمْري، لَيُضَعَّفَنَّ لَكُمُ التّيهُ مِنْ بَعْدي أَضْعافاً.»
«اما شما گمراه شدید مانند گمراه شدن بنی اسرائیل به جان خودم قسم بعد از این گمراهی چند برابر خواهد شد.» «متاه»: مصدر میمی است یعنی: «تائه»: گمراه.


۲.۳ - تائِهونَ - خطبه ۲ (گمراهان)

«تائهون»: گمراهان.
امام (علیه‌السلام) در بیانی دیگر می‌فرمایند:
«فَهُمْ فيها تائِهونَ حائِرونَ جاهِلونَ مَفْتونونَ، في خَيْرِ دار، وَ شَرِّ جيران.»
«آن‌ها در آن فتنه‌ها گمراهند و حیران، نادانانند و فریفته شدگان، در بهترین خانه و بدترین همسایه‌ها.»


این واژه ۲۰ بار در «نهج البلاغه» آمده است.


۱. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ط دارالقلم، ص۱۶۹.    
۲. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۶، ص۳۴۴.    
۳. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۱، ص۳۱۱.    
۴. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۲۹۷، خطبه ۱۳۳.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۲۴، خطبه ۱۲۹.    
۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۱۹۲، خطبه ۱۳۳.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۲۸۸، خطبه ۱۳۳.    
۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۲۸۸.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۲۹۴-۲۹۵.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۵، ص۴۶۹.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۸، ص۳۱۱.    
۱۲. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۸، ص۲۸۷.    
۱۳. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۷۳، خطبه ۱۶۶.    
۱۴. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعه الاستقامه، ج۲، ص۹۶، خطبه ۱۶۱.    
۱۵. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۲۴۱، خطبه ۱۶۶.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۶۸، خطبه ۱۶۶.    
۱۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۷۴.    
۱۸. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۷۷.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۶، ص۴۲۳.    
۲۰. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۸۰.    
۲۱. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۲۸۴.    
۲۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغه ت الحسون، ص۳۹، خطبه ۲.    
۲۳. عبده، محمد، نهج البلاغه - ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۲۳، خطبه ۲.    
۲۴. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۴۷، خطبه ۲.    
۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۵، خطبه ۲.    
۲۶. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۴۷۳.    
۲۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۴۸۵.    
۲۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱، ص۲۸۷.    
۲۹. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۲۹۹.    
۳۰. ابن ابی الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۱۳۶.    
۳۱. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۸۷۸، حکمت ۳۹۶.    
۳۲. سید رضی، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۶۲۸، نامه ۳۰.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «تیه»، ص۱۷۹.    






جعبه ابزار