ترجمه و شرح مغنی الأدیب با تجدید نظر و اضافات کلی (کتاب)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
«
ترجمه و شرح مغنی الأدیب با تجدید نظر و اضافات کلی»، اثر غلامعلی صفایی بوشهری است.
«
ترجمه و شرح مغنی الأدیب با تجدید نظر و اضافات کلی»، اثر غلامعلی صفایی بوشهری،
ترجمه و شرح غیر مزجی کتاب «مغنی الأدیب» اثر
ابن هشام میباشد که به فارسی
تحت
اللفظی برگردان شده است.
شارح، به سفارش تعدادی از اساتید و طلاب، جهت ارائه خدمتی به ایشان، اقدام به شرح و
ترجمه کتاب «مغنی الأدیب» کرده است. خود ایشان در مقدمه، به این نکته اشاره دارند که علاوه بر این سفارش، موج شرحنویسی بر کتب
حوزه به سبک توضیحی و
ترجمهای، بدون تدقیق و تحقیق، علت مضاعفی شده است تا این پیشنهاد پذیرفته شود.
در این شرح، تعلیلهای فنی نحوی درباره
احکام مذکور در متن آورده شده است. تحلیل دستوری
اشعار و
شأن نزول آیات و ابیات، قبل و بعد از اشعار مذکور در متن، تا آنجا که مربوط به فهم مطالب مورد بحث میباشد،
ذکر گردیده است. نظر علمای نحو و تفسیر در ذیل مطالب بیان شده و برای تحقیق درباره اشعار مذکور در متن، مشخصات بسیاری از کتبی که درباره این اشعار بحث کردهاند، در پاورقی آورده شده و بعد از اختتام هر بحث، آدرسهای تحقیقی درباره آن کلمه مورد بحث ذکر گردیده است.
سبک بیان مطالب، طوری است که هم دارای
ترجمه تحت
اللفظی عبارات و هم دارای توضیحات فنی مباحث میباشد؛ به همین جهت، در بعضی از عبارات، به علت دقیق بودن عبارت کتاب، مراعات
ترجمه تحت
اللفظی شده که با دستور زبان فارسی، سازگار نمیباشد.
در هر جلد، فهرست مطالب همان جلد در ابتدا و فهرست منابع و مآخذ مورد استفاده شارح، در انتهای کتاب آمده است.
نرمافزار ادبيات عرب، مرکز تحقيقات کامپيوتري علوم اسلامي.