• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

تَحْبِسُونَهُما (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





تَحْبِسُونَهُمٰا: (... مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُما مِن بَعْدِ الصَّلاةِ...)
از مادّه «حبس» به معنى «منع كردن و نگهداشتن» است و نيز به معنى آبگيرى است كه آب را در خود نگه مى‌دارد (در جمع:احباس) و واژۀ «تحبيس» به معنى «وقف كردن چيزى براى هميشه» است: «هذا حَبيسٌ فى سَبيلِ اللّه».
آیه مورد بحث دربارۀ تعيين دو نفر عادل به عنوان شاهد در موقع وصیت كردن است.



به موردی از کاربرد تَحْبِسُونَهُمٰا در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - تَحْبِسُونَهُما (آیه ۵ سوره مائده)

(يِا أَيُّها الَّذينَ آمَنُواْ شَهادَةُ بَيْنِكُمْ إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حينَ الْوَصيَّةِ اثْنانِ ذَوا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ في الأَرْضِ فَأَصابَتْكُم مُّصيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلاةِ فَيُقْسِمانِ بِاللّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لا نَشْتَري بِهِ ثَمَنًا وَ لَوْ كانَ ذا قُرْبَى وَ لا نَكْتُمُ شَهادَةَ اللّهِ إِنّا إِذًا لَّمِنَ الآثِمينَ) «... هنگامى كه مرگ يكى از شما فرارسد در موقع وصيت دو نفر عادل را از ميان شما به شهادت بطلبيد، يا اگر مسافرت كرديد و مرگ شما را فرارسد (و در راه مسلمانى نيافتيد) دو نفر از غير شما، و اگر به هنگام اداى شهادت در صدق آنها شک كرديد آنها را بعد از نماز نگاه داريد تا سوگند ياد كنند كه ما حاضر نيستيم حق را به چيزى بفروشيم...»

۱.۱.۱ - تَحْبِسُونَهُما در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مضمون اين آيه و آیه بعدی اين است كه اگر يكى از مسلمین در سفر احساس كرد كه اجلش فرا رسيده و خواست تا وصيتى كند مى‌بايد دو نفر شاهد عادل از مسلمين را در حين وصيت خود گواه بگيرد. و اگر به چنين دو نفرى دست نيافت، دو نفر از یهود و نصارا گواه بگيرد، و اگر پس از مرگش اولياى او اين وصيت را نپذيرفتند و در باره آن سوء ظنى داشتند، آن دو شاهد را بازداشت مى‌كنند تا پس از نماز بر صدق شهادت خود به خداى متعال سوگند ياد كنند و به اين وسيله به نزاع خاتمه دهند. بنا بر اين اگر اولياى ميت مطلع شدند كه اين دو شاهد در شهادت خود دروغ گفته و يا در قضيه خیانت كرده‌اند آنان نيز بر صدق ادعاى خود (خيانت شهود) دو شاهد اقامه مى‌كنند. اين است آن مطلبى كه از ظاهر اين دو آيه استفاده مى‌شود.
اينكه فرمود: (تَحْبِسُونَهُما مِنْ بَعْدِ الصَّلاةِ) معنايش اين است كه آن دو شاهد را توقيف كنند چون حبس همان توقيف است.

۱. مائده/سوره۵، آیه۱۰۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ج۱، ص۲۱۶.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۶۰.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌ ط-دار الکتب الاسلامیه، ج۵، ص۱۱۵.    
۵. مائده/سوره۵، آیه۱۰۶.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۲۵.    
۷. مائده/سوره۵، آیه۱۰۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۶، ص۲۸۶.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۶، ص۱۹۶.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۲۱۴.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۳۹۷.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله « تَحْبِسُونَهُما »، ص۴۴۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مائده | لغات قرآن




جعبه ابزار