یُصْعَقُون (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
یُصْعَقُون:
(الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ)}
یُصْعَقُون: از مادّه
«صعق» و
«اصعاق» به معنى «ميراندن» است.
در اصل از
«صاعقه» گرفته شده است.
از آنجا كه صاعقه افراد را هلاک مىكند اين واژه به معنى «هلاک كردن» نيز به كار رفته است.
به موردی از کاربرد
یُصْعَقُون در
قرآن، اشاره میشود:
(فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ) (حال كه چنين است آنها را رها كن تا روز
مرگ خود را ملاقات كنند!)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: كلمه ذرهم امر است و معناى اتركهم را مىدهد، يعنى رهايشان كن و فعل مذكور فعلى است كه از ميان همه مشتقاتى كه يک ماده دارد- يعنى ماضى و مضارع و امر و نهى و جحد و نفى و استفهام و اسم فاعل و اسم مفعول- تنها مضارع و امر دارد، و بقيه را ندارد و كلمه يصعقون، مجهول مضارع از مصدر اصعاق به معناى ميراندن است.
بعضى هم گفتهاند:
ثلاثى مجرد آن يعنى صعق نيز معناى ميراندن را مىدهد و كلمه مورد بحث از همين ثلاثى مجرد است.
خدای سبحان بعد از آنكه مكذبين دعوتش را به عذابى واقع و بدون شک انذار كرد و تمامى عذرهايى كه مىآورند و يا ممكن بود آنها را بهانه قرار دهند رد نمود و نيز بعد از آنكه به
رسول گراميش فرمود: اينان در اصرار بر باطل به حدى رسيدهاند كه اگر آيت حق را به چشم ببينند باز هم تاويل مىكنند، اينک در اين آيه به آن جناب دستور مىدهد رهايشان كند و به حال خودشان وابگذارد و اين خود به طور كنايه تهديدى است به اينكه اگر به همين حال بمانند عذاب شاملشان خواهد شد. و مراد از يومى كه در آن يوم هلاک مىشوند، روز
نفخه صور است كه تمامى موجودات زنده در آسمانها و زمين مىميرند و خود يكى از علامتهاى
قیامت است.
آيه مىگويد:
«حال كه چنين است آنها را رها كن تا روز مرگ خود را ملاقات كنند»
(فِيهِ يُصْعَقُونَ) بعضى از مفسران جمله بالا را به معنى مرگ عمومى انسانها در پايان جهان كه مقدمه قيامت است تفسير كردهاند، ولى اين تفسير بعيد به نظر مىرسد، زيرا آنها(دشمنان لجوج و معاند) تا آن زمان باقى نماندهاند، بلكه ظاهر، همان معنايى است كه در ترجمه آيه گفته شده است، يعنى «آنها را رها كن تا روز مرگ كه سرآغاز مجازاتها و كيفرهاى اخروى است».
•
شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یُصْعَقُون»، ج۲، ص۶۰۱.