• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سُهُول (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





سُهُول:(تَتَّخِذونَ مِنْ‌ سُهولِها قُصوراً)
«سُهُول» از مادّه سَهْل به معنای هموارى و آسانى است.
آیه خطاب به قوم ثمود آمده است: شما در زمين‌هاى مسطح و هموارش مى‌توانيد قصرها (ى مجلل) بسازيد و در كوه‌ها مى‌توانيد خانه‌هاى مستحكم ايجاد كنيد و بتراشيد.
از اين تعبير چنين به نظر مى‌رسد كه آن‌ها محل زندگى خود را در تابستان و زمستان تغيير مى‌دادند، در فصل بهار و تابستان در دشت‌هاى وسيع و پربركت به زراعت و دامدارى مى‌پرداختند و به‌همين‌جهت خانه‌هاى مرفه و زيبايى در دشت داشتند و به هنگام فرارسيدن فصل سرما و تمام شدن برداشت محصول، به خانه‌هاى مستحكمى كه در دل صخره‌ها تراشيده بودند و در مناطق امن‌وامانى قرار داشت و از گزند طوفان و سیلاب و حوادث بر كنار بود آسوده خاطر زندگى مى‌كردند.



به موردی از کاربرد «سُهُول» در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - سُهُول (آیه ۷۴ سوره اعراف)

(وَ اذْكُرواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفاء مِن بَعْدِ عادٍ وَ بَوَّأَكُمْ في الأَرْضِ تَتَّخِذونَ مِن سُهولِها قُصورًا وَ تَنْحِتونَ الْجِبالَ بُيوتًا فاذْكُرواْ آلاء اللّهِ وَ لا تَعْثَوْا في الأَرْضِ مُفْسِدينَ) «و به خاطر بياوريد هنگامى كه شما را جانشينان قوم «عاد» قرار داد، و در زمين مستقر ساخت، كه در دشت‌هايش، قصرها براى خود بنا مى‌كنيد؛ و در كوه‌ها، براى خود خانه‌ها مى‌تراشيد. بنابراين، نعمت‌هاى خدا را متذكّر شويد؛ و در زمين، به فساد نكوشيد.»

۱.۲ - سُهُول در المیزان و مجمع‌البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرمایند: (وَ اذْكُروا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفاءَ مِنْ بَعْدِ عادٍ ...) صالح در اين جمله قوم خود را به تذكر و ياد آوردن نعمت‌هاى خدا دعوت مى‌كند، هم چنان كه هود قوم عاد را به آن دعوت مى‌نمود.
و از جمله نعمت‌هايى كه به ياد آنان مى‌آورد اين است كه خداوند آنان را جانشين قوم عاد و ساير امت‌هاى گذشته قرار داده و در زمین مكنتشان داده، و اينک قسمت‌هاى جلگه زمين و همچنين كوهستانى آن را اشغال نموده و در آن خانه و آبادى به وجود آورده‌اند، آن گاه تمامى نعمت‌ها را در جمله‌ (فَاذْكُروا آلاءَ اللَّهِ) خلاصه مى‌كند، و با به كار بردن لفظ فاء كه براى تفريع است، مغايرت آن را با جملات قبل مى‌رساند، و گويا پس از اين‌كه فرمود: نعمت‌هاى خدا را به ياد بياوريد، و تعدادى از آن نعمت‌ها را بر شمرد، براى بار دوم فرمود: با اين همه نعمت‌ها كه خداوند در دسترس شما قرار داده، جا دارد كه آن نعمت‌ها را به ياد بياوريد.

۱. اعراف/سوره۷، آیه۷۴.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۳۰.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۳۹۹.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۶، ص۲۳۷.    
۵. اعراف/سوره۷، آیه۷۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۶۰.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۲۲۹.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۱۸۱-۱۸۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۱۵۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۶۷۹.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «سهول»، ج۲، ص ۴۲۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره اعراف | لغات قرآن




جعبه ابزار