• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أَجْدَر (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





اَجْدَر: (وَاَجْدَرُ اَلَّا یَعْلَمُوا)
«اَجْدَر» از مادّه‌ «جدار» به معنای دیوار است، سپس به هر چیز مرتفع و شایسته، اطلاق شده است، به همین جهت‌ «اَجْدَر» معمولًا به‌ معنای شایسته‌تر استعمال می‌شود.



(الأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلاَّ يَعْلَمُواْ حُدُودَ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ) (باديه‌نشينان عرب، كفر و نفاقشان شديدتر است؛ و به ناآگاهى از حدود احكامى كه خدا بر پیامبرش نازل كرده، سزاوارترند؛ و خداوند دانا و حکیم است).
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: خدای تعالی وضع باديه‌نشينان را بيان مى‌كند و مى‌فرمايد: کفر و نفاق اين طبقه از هر طبقه ديگر شديدتر است، و بدين جهت شديدتر است كه به خاطر دوريشان از تمدن و محروميتشان از بركات انسانیت از قبيل علم و ادب، زمخت‌تر و سنگ‌دل‌تر از ساير طبقاتند، و به همين جهت از هر طبقه ديگرى به نفهميدن و ندانستن حدودى كه خدا نازل كرده و معارف اصلى و احكام فرعى از قبيل واجبات و مستحبات و حلال و حرام‌ها سزاوارترند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. توبه/سوره۹، آیه۹۷.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۸۹.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۸، ص۱۱۹.    
۴. توبه/سوره۹، آیه۹۷.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۰۲.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۵۰۲.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۳۷۰.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج،۱۱ ص۱۹۱.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۹۶.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أَجْدَر»، ص۲۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره توبه | لغات قرآن




جعبه ابزار