• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۸۵ قرآن کریم سوره نساء

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(وَ الَّذِینَ یُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَاءَ النَّاسِ وَ لَا یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ لَا بِالْیَوْمِ الْآخِرِ ۗ وَ مَن یَکُنِ الشَّیْطَانُ لَهُ قَرِینًا فَسَاءَ قَرِینًا)

۳۸
ناصر مکارم شیرازی:
و (همان) کسانى که اموال خود را براى نشان دادن به مردم (و ریاکارى) انفاق مى کنند، و ایمان به خدا و روز بازپسین ندارند; (چرا که شیطان، رفیق و همنشین آنهاست;) و کسى که شیطان همنشین او باشد، بد همنشینى انتخاب کرده است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و هم آنان كه اموال خود را به قصد ريا و خودنمايى به مردم مى‌بخشند و به خدا و روز قيامت نمى‌گروند. و هر كه را شيطان يار است بسيار بد يارى است.
حسین انصاریان:
و آنان که اموالشان را از روی ریا و خودنمایی به مردم انفاق می‌کنند، و به خدا و روز قیامت ایمان ندارند (شیطان همدم آنان است). و هر کس شیطانْ همدم او باشد بی تردید بد همدمی است.
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى كه اموالشان را براى نشان‌دادن به مردم انفاق مى كنند و به خدا و روز بازپسين ايمان ندارند و هر كس شيطان يار او باشد چه بد همدمى است.



(وَ مَاذَا عَلَیْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ الْیَوْمِ الْآخِرِ وَ أَنفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ ۚ وَ کَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِیمًا)

۳۹
ناصر مکارم شیرازی:
چه زیانى داشت اگر آنها به خدا و روز بازپسین ایمان مى آوردند، و از آنچه خدا به آنان روزى داده، (در راه او) انفاق مى‌کردند؟! و خداوند از (اعمال و نیّات) آنها آگاه است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
چه زيانى به آنها مى‌رسيد اگر به خدا و روز قيامت ايمان آورده و از بهره‌اى كه خدا به آنان داده چيزى انفاق مى‌كردند؟! و خدا به (احوال و نيّات) آنان دانا است.
حسین انصاریان:
و بر آنان چه زیانی بود اگر به خدا و روز قیامت ایمان می‌آوردند، و از آنچه خدا به آنان داده انفاق می‌کردند؟ و خدا همواره به آنان داناست.
محمدمهدی فولادوند:
و اگر به خدا و روز بازپسين ايمان مى‌آوردند و از آنچه خدا به آنان روزى داده انفاق می‌کردند چه زيانى برايشان داشت و خدا به (كار) آنان داناست.



(إِنَّ اللَّهَ لَا یَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَ إِن تَکُ حَسَنَةً یُضَاعِفْهَا وَ یُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِیمًا)

۴۰
ناصر مکارم شیرازی:
خداوند (حتّى) به اندازه سنگینى ذرّه اى ستم نمى‌کند; و اگر کار نیکى باشد، آن را دو چندان (و بیشتر) مى‌سازد; و از نزد خود، پاداش عظیمى (به آنها) مى‌دهد.
مهدی الهی قمشه‌ای:
خداوند به مقدار ذرّه‌اى به كسى ستم نكند، و اگر عمل نيكى باشد زياد گرداند و (به نيكان) جانب خود مزدى بزرگ عطا كند.
حسین انصاریان:
یقیناً خدا به اندازه وزن ذرّه‌ای (به اَحدی) ستم نمی‌کند، و اگر (هم وزن آن ذرّه) کار نیکی باشد، آن را دو چندان می‌کند، و از نزد خود پاداشی بزرگ می‌دهد.
محمدمهدی فولادوند:
در حقيقت ‌خدا هم‌وزن ذره‌ اى ستم نمى‌كند و اگر (آن ذره كار) نيكى باشد دو چندانش مى ‌كند و از نزد خويش پاداشى بزرگ مى‌بخشد.



(فَکَیْفَ إِذَا جِئْنَا مِن کُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِیدٍ وَ جِئْنَا بِکَ عَلَیٰ هَٰؤُلَاءِ شَهِیدًا)

۴۱
ناصر مکارم شیرازی:
حال آنها چگونه است هنگامى که از هر امّتى، شاهد و گواهى (بر اعمالشان) مى آوریم، و تو را نیز بر آنان گواه خواهیم آورد؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
پس چگونه است (حال آنان) آن گاه كه از هر طايفه‌اى گواهى آريم و تو را بر اين امّت به گواهى خواهيم؟
حسین انصاریان:
پس چگونه است (حال مردم) هنگامی که از هر امتی گواهی (که پیامبر آنان است بر اعمالشان) بیاوریم، و تو را بر آنان گواه آوریم؟!
محمدمهدی فولادوند:
پس چگونه است (حالشان) آنگاه كه از هر امتى گواهى آوريم و تو را بر آنان گواه آوريم.



(یَوْمَئِذٍ یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ عَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّیٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَ لَا یَکْتُمُونَ اللَّهَ حَدِیثًا)

۴۲
ناصر مکارم شیرازی:
در آن روز، آنها که کافر شدند و با پیامبر به مخالفت برخاستند، آرزو مى‌کنند (خاک بودند، و) با زمین یکسان مى‌شدند. و (در آن روز،) نمى‌توانند سخنى را از خدا پنهان کنند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
در آن روز آنان كه به راه كفر رفته و نافرمانى رسول كردند آرزو كنند كه اى كاش با خاک زمين يكسان بودند، و از خدا سخنى پنهان نتوانند كرد.
حسین انصاریان:
در آن روز کسانی که کفر ورزیده‌اند و از رسول نافرمانی کرده‌اند، آرزو می‌کنند که ای کاش با زمین یکسان می‌شدند. و از خدا هیچ سخنی را (که در دنیا درباره قرآن و پیامبر به باطل و ناروا می‌گفتند) نمی‌توانند بپوشانند.
محمدمهدی فولادوند:
آن روز كسانى كه كفر ورزيده‌اند و از پيامبر (خدا) نافرمانى كرده‌اند آرزو مى‌كنند كه اى كاش با خاک يكسان مى‌شدند و از خدا هيچ سخنى را پوشيده نمى‌توانند داشت.



(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَ أَنتُمْ سُکَارَیٰ حَتَّیٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَ لَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِی سَبِیلٍ حَتَّیٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَ إِن کُنتُم مَّرْضَیٰ أَوْ عَلَیٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنکُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَیَمَّمُوا صَعِیدًا طَیِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِکُمْ وَ أَیْدِیکُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ کَانَ عَفُوًّا غَفُورًا)

۴۳
ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آورده‌اید! در حال مستى به نماز (و جماعت در مسجد) نزدیک نشوید، تا بدانید چه مى‌گویید; و همچنین در حالى که جُنُب هستید ـ مگر در حال عبور (از مسجد) ـ تا غسل کنید. و اگر بیمارید، یا مسافر، و یا یکى از شما از محل پستى آمده (و قضاى حاجت کرده)، و یا با زنان آمیزش جنسى داشته‌اید، و در این حال، آب (براى وضو یا غسل) نیافتید، بر زمین پاکى تیمّم کنید; (به این طریق که) صورت‌ها و دست‌هایتان را با آن مسح نمایید. خداوند، بخشنده و آمرزنده است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
اى اهل ايمان، هرگز در حال مستى به نماز نياييد تا بدانيد چه مى‌گوييد (و چه مى‌كنيد) و نه در حال جنابت (به مساجد آييد) مگر آنكه رهگذر باشيد تا وقتى كه غسل كنيد. و اگر بيمار بوديد يا آنكه در سفر باشيد يا قضاء حاجتى دست داده باشد يا با زنان مباشرت كرده‌ايد و آب براى تطهير و غسل نيافتيد پس به خاك پاک تيمم كنيد، آن گاه صورت و دستها را (بدان) مسح كنيد، كه خدا بخشنده و آمرزنده است.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! در حالی که مستید به نماز نزدیک نشوید تا زمانی که (مستیِ شما برطرف شود و از روی هوشیاری) بدانید (که در حال نماز) چه می گویید. و در حال جنابت هم به نماز نزدیک نشوید تا غسل کنید مگر در حال سفر (که آب نیابید، پس با تیمّم نماز بخوانید). و اگر بیمارید، یا در سفرید، یا یکی از شما از قضای حاجت (دستشویی) آمده، یا با زنان آمیزش کرده ‌اید و آبی (برای وضو یا غسل) نیافتید، به خاکی پاک، تیمم کنید و بخشی از صورت و دست‌هایتان را (با آن) مسح نمایید؛ یقیناً خدا همواره گذشت کننده و بسیار آمرزنده است.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد در حال مستى به نماز نزديک نشويد تا زمانى كه بدانيد چه مى‌گوييد و (نيز) در حال جنابت (وارد نماز نشويد) مگر اينكه راهگذر باشيد تا غسل كنيد و اگر بيماريد يا در سفريد يا يكى از شما از قضاى حاجت آمد يا با زنان آميزش كرده‌ايد و آب نيافته‌ ايد پس بر خاكى پاک تيمم كنيد و صورت و دست‌هايتان را مسح نماييد كه خدا بخشنده و آمرزنده است.



(أَلَمْ تَرَ إِلَی الَّذِینَ أُوتُوا نَصِیبًا مِّنَ الْکِتَابِ یَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ وَ یُرِیدُونَ أَن تَضِلُّوا السَّبِیلَ)

۴۴
ناصر مکارم شیرازی:
آیا ندیدى کسانى را که بهره‌اى از کتاب آسمانى به آنها داده شده است، (به جاى این که از آن، براى هدایت خود و دیگران استفاده کنند، براى خویش) گمراهى مى‌خرند، و مى‌خواهند شما نیز گمراه شوید؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
آيا نديدى و ننگريستى به (حال) آنان كه اندک بهره‌اى از علم كتاب يافتند كه خريدار ضلالت هستند و همى خواهند كه شما (اهل ايمان) نيز گمراه شويد؟!
حسین انصاریان:
آیا به کسانی که بهره‌ای اندک از علم کتابِ (تورات و انجیل) به آنان داده شده ننگریستی (که با پنهان داشتن حقایق کتاب و تحریف آیاتش) گمراهی را می‌خرند، و (از روی حسادت و دشمنی) می خواهند شما هم از راه مستقیم گمراه شوید؟!
محمدمهدی فولادوند:
آيا به كسانى كه بهره‌اى از كتاب يافته‌ اند ننگريستى گمراهى را مى‌خرند و مى‌خواهند شما (نيز) گمراه شويد.





جعبه ابزار