• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۸۴ قرآن کریم سوره نساء

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَی النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَیٰ بَعْضٍ وَ بِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَیْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ ۚ وَ اللَّاتِی تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَ اهْجُرُوهُنَّ فِی الْمَضَاجِعِ وَ اضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَکُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَیْهِنَّ سَبِیلًا ۗ إِنَّ اللَّهَ کَانَ عَلِیًّا کَبِیرًا)

۳۴
ناصر مکارم شیرازی:
مردان، سرپرست و نگهبان زنانند، بخاطر برتری‌هایى که خداوند(از نظر نظام اجتماع) براى بعضى نسبت به بعضى دیگر قرار داده است، و بخاطر هزینه هایى که از اموالشان (در مورد زنان) مى‌کنند. و زنان شایسته، زنانى هستند که متواضعند، و در غیاب (همسر خود،) اسرار و حقوق او را، در مقابل حقوقى که خدا براى آنان قرار داده، حفظ مى‌کنند. و زنانى را که از سرکشى و مخالفتشان بیم دارید، پند و اندرز دهید; و (اگر مؤثر واقع نشد،) در بستر از آنها دورى نمایید; و (اگر راهى جز شدت عمل نبود) آنها را تنبیه کنید. اگر از شما پیروى کردند، راهى براى تعدّى بر آنها نجویید. (بدانید) خداوند، بلند مرتبه و بزرگ است. (و قدرت او، بالاترین قدرتهاست).
مهدی الهی قمشه‌ای:
مردان را بر زنان تسلط و حق نگهبانى است به واسطه آن برترى كه خدا براى بعضى بر بعضى مقرر داشته و هم به واسطه آنكه مردان از مال خود نفقه دهند، پس زنان شايسته مطيع شوهران و در غيبت آنان حافظ (حقوق آنها) باشند از آن رو كه خدا هم (حقوق زنان را) حفظ فرموده است. و زنانى كه از نافرمانى آنان (در حقوق همسرى) بيمناكيد بايد نخست آنان را موعظه كنيد و (اگر مطيع نشدند) از خوابگاه آنان دورى گزينيد و (اگر باز مطيع نشدند) آنان را به زدن تنبيه كنيد، چنانچه اطاعت كردند ديگر راهى بر آنها مجوييد، كه همانا خدا بزرگوار و عظيم الشأن است.
حسین انصاریان:
مردان، کارگزاران و تدبیرکنندگانِ (زندگی) زنانند، به خاطر آنکه خدا مردان را (از جهت توان جسمی، تحمل مشکلات و قدرت روحی و فکری) بر زنان برتری داده، و به خاطر آنکه (مردان) از اموالشان هزینه زندگی زنان را (به عنوان حقّی واجب) می‌پردازند؛ پس زنان شایسته و درست کار (با رعایت قوانین حق) فرمانبردار (و مطیع شوهر)ند (و) در برابر حقوقی که خدا (به نفع آنان برعهده شوهرانشان) نهاده است، در غیاب شوهر (حقوق و اسرار و اموال او را) حفظ می‌کنند. و زنانی که از سرکشی و نافرمانی آنان بیم دارید (در مرحله اول) پندشان دهید، و (در مرحله بعد) در خوابگاه ها از آنان دوری کنید، و (اگر اثر نبخشید) آنان را (به گونه‌ای که احساس آزار به دنبال نداشته باشد) تنبیه کنید؛ پس اگر از شما اطاعت کردند برای آزار دادن آنان هیچ راهی مجویید؛ یقیناً خدا بلند مرتبه و بزرگ است.
محمدمهدی فولادوند:
مردان سرپرست زنانند به دليل آنكه خدا برخى از ايشان را بر برخى برترى داده و (نيز) به دليل آنكه از اموالشان خرج مى‌كنند پس زنان درستكار فرمانبردارند (و) به پاس آنچه خدا (براى آنان) حفظ كرده اسرار (شوهران خود) را حفظ مى‌كنند و زنانى را كه از نافرمانى آنان بيم داريد (نخست) پندشان دهيد و (بعد) در خوابگاه ‌ها از ايشان دورى كنيد و (اگر تاثير نكرد) آنان را ترک كنيد پس اگر شما را اطاعت كردند (ديگر) بر آنها هيچ راهى (براى سرزنش) مجوييد كه خدا والاى بزرگ است.



(وَ إِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَیْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَکَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَ حَکَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن یُرِیدَا إِصْلَاحًا یُوَفِّقِ اللَّهُ بَیْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ کَانَ عَلِیمًا خَبِیرًا)

۳۵
ناصر مکارم شیرازی:
و اگر از جدایى میان آن دو (همسر) بیم داشته باشید، یک داور از خانواده شوهر، و یک داور از خانواده زن انتخاب کنید (تا به کار آنان رسیدگى کنند).اگر این دو (داور)، تصمیم به اصلاح داشته باشند، خداوند دل‌هاى آن دو را به هم نزدیک مى‌سازد; زیرا خداوند، دانا و آگاه است (و از نیّات همه، باخبر است).
مهدی الهی قمشه‌ای:
و چنانچه بيم آن داريد كه نزاع سخت بين آنها پديد آيد، از طرف كسان مرد و كسان زن داورى برگزينيد، كه اگر مقصود اصلاح داشته باشند خدا ميان ايشان موافقت و سازگارى برقرار كند، كه خدا دانا و آگاه است.
حسین انصاریان:
و (شما ای حاکمان شرع و عُقلا و بزرگان خانواده!) اگر از جدایی و ناسازگاری میان زن و شوهر بیم داشتید، پس داوری از خانواده مرد، و داوری از خانواده زن (برای رفع اختلاف) برانگیزید که اگر هر دو داور قصد اصلاح داشته باشند، خدا میان دو داور توافق و سازگاری ایجاد می‌کند (تا به صلاح زن و شوهر حکم کنند)؛ یقیناً خدا (به نیّات و اعمال شما) دانا و آگاه است.
محمدمهدی فولادوند:
و اگر از جدايى ميان آن دو (زن و شوهر) بيم داريد پس داورى از خانواده آن (شوهر) و داورى از خانواده آن (زن) تعيين كنيد اگر سر سازگارى دارند خدا ميان آن دو سازگارى خواهد داد آرى خدا داناى آگاه است.



(وَ اعْبُدُوا اللَّهَ وَ لَا تُشْرِکُوا بِهِ شَیْئًا ۖ وَ بِالْوَالِدَیْنِ إِحْسَانًا وَ بِذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْیَتَامَیٰ وَ الْمَسَاکِینِ وَ الْجَارِ ذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْجَارِ الْجُنُبِ وَ الصَّاحِبِ بِالْجَنبِ وَ ابْنِ السَّبِیلِ وَ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا یُحِبُّ مَن کَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا)

۳۶
ناصر مکارم شیرازی:
و خدا را بپرستید; و هیچ چیز را همتاى او قرار ندهید; و به پدر و مادر، نیکى کنید; همچنین به خویشاوندان و یتیمان و مستمندان، و همسایه نزدیک، و همسایه دور، و دوست و همنشین، و واماندگان در سفر، و بردگانى که مالک آنها هستید; زیرا خداوند، کسى را که متکبّر و فخرفروش است، (و از اداى حقوق دیگران سرباز مى زند،) دوست نمى‌دارد.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و خداى يكتا را پرستيد و هيچ چيزى را شريك وى نگيريد و نسبت به پدر و مادر و خويشان و يتيمان و فقيران و همسايه دور و نزديک و دوستان موافق و رهگذران و بندگان كه زيردست تصرف شمايند نيكى كنيد، كه خدا مردم متكبّر خودپسند را دوست ندارد.
حسین انصاریان:
و خدا را بپرستید، و چیزی را شریک او قرار ندهید، و به پدر و مادر و خویشاوندان و یتیمان و مستمندان و همسایه نزدیک و همسایه دور و همنشینان و همراهان و در راه ماندگان و بردگان نیکی کنید؛ یقیناً خدا کسی را که متکبّر و خودستاست، دوست ندارد.
محمدمهدی فولادوند:
و خدا را بپرستيد و چيزى را با او شريک مگردانيد و به پدر و مادر احسان كنيد و در باره خويشاوندان و يتيمان و مستمندان و همسايه خويش و همسايه بيگانه و همنشين و در راه‌مانده و بردگان خود (نيكى كنيد) كه خدا كسى را كه متكبر و فخرفروش است دوست نمى‌دارد.



(الَّذِینَ یَبْخَلُونَ وَ یَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَ یَکْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَ أَعْتَدْنَا لِلْکَافِرِینَ عَذَابًا مُّهِینًا)

۳۷
ناصر مکارم شیرازی:
(همان) کسانى که بخل مى‌ورزند، و مردم را نیز به بخل دعوت مى‌کنند، و آنچه را که خداوند از فضل (و رحمت) خود به آنها داده، کتمان مى‌نمایند. (این عمل، در حقیقت از کفرشان سرچشمه گرفته;) و ما براى کافران، عذاب خوارکننده اى آماده کرده ایم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
همان گروه كه بخل مى‌ورزند و مردم را به بخل وادار مى‌كنند و آنچه را كه خدا از فضل خود به آنها بخشيده (از آيات و احكام آسمانى) كتمان مى‌كنند. و ما براى كافران عذابى خواركننده مهيّا داشته‌ايم.
حسین انصاریان:
کسانی که (از انفاق اموالشان در راه خدا) بخل می ورزند، و مردم را به بخل فرمان می‌دهند، و آنچه را خدا از فضل خود به آنان داده پنهان می‌کنند، (کافرند) و ما برای کافران عذابی خوارکننده آماده کرده‌ایم.
محمدمهدی فولادوند:
همان كسانى كه بخل مى ‌ورزند و مردم را به بخل وا مى‌دارند و آنچه را خداوند از فضل خويش بدانها ارزانى داشته پوشيده مى‌دارند و براى كافران عذابى خواركننده آماده كرده‌ايم.





جعبه ابزار