گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِیعًا فَإِمَّا یَأْتِیَنَّکُم مِّنِّی هُدًی فَمَن تَبِعَ هُدَایَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لاَ هُمْ یَحْزَنُونَ)
۳۸ناصر مکارم شیرازی:
گفتيم «همگى از آن، فرود آييد! ولى هرگاه هدايتى از طرف من براى شما آمد، كسانى كه از آن پيروى كنند، نه ترسى بر آنهاست، و نه اندوهگين مىشوند».
مهدی الهی قمشهای:
گفتيم همه از بهشت فرود آييد، تا آن گاه كه از جانب من راهنمايى براى شما آيد، آنان كه پيروى او كنند هرگز بيمناک و اندوهگين نخواهند شد.
حسین انصاریان:
گفتیم همه از آن مقام فرود آیید! چون از سوی من هدایتی کامل برای شما آمد (بدانید) آنانکه از هدایتم پیروی کنند نه بیمی بر آنان است، و نه اندوهگین شوند
محمدمهدی فولادوند:
فرموديم جملگى از آن فرود آييد پس اگر از جانب من شما را هدايتى رسد آنان كه هدايتم را پيروى كنند بر ايشان بيمى نيست و غمگين نخواهند شد
(وَ الَّذِینَ کَفَرواْ وَ کَذَّبُواْ بِآیَاتِنَا أُولَئِکَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ)
۳۹ناصر مکارم شیرازی:
و كسانى كه كافر شدند، و آيات ما را تكذيب كردند اهل دوزخند؛ و جاودانه در آن خواهند بود.
مهدی الهی قمشهای:
و آنان كه كافر شدند و تكذيب آيات ما كردند اهل دوزخند و در آتش آن هميشه معذب خواهند بود.
حسین انصاریان:
آنانکه منکر حقایق شدند و آیات ما را تکذیب کردند اهل آتشند، و در آن جاودانهاند.
محمدمهدی فولادوند:
و(لى) كسانى كه كفر ورزيدند و نشانههاى ما را دروغ انگاشتند آنانند كه اهل آتشند و در آن ماندگار خواهند بود.
(یَا بَنِی إِسْرَائِیلَ اذْکُرُواْ نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَ أَوْفُواْ بِعَهْدِی أُوفِ بِعَهْدِکُمْ وَ إِیَّایَ فَارْهَبُونِ)
۴۰ناصر مکارم شیرازی:
اى بنى اسرائيل! نعمتم را، كه به شما ارزانى داشتم به ياد آوريد؛ و به پيمان من وفا كنيد، تا من نيز به پيمان شما وفا كنم. و در اين راه تنها از من بترسيد!
مهدی الهی قمشهای:
اى بنى اسرائيل، به ياد آريد نعمتهايى كه به شما عطا كردم، و به عهد من وفا كنيد تا به عهد شما وفا كنم، و تنها از من بر حذر باشيد.
حسین انصاریان:
ای بنیاسرائیل! نعمتهایم را که به شما عطا کردم به خاطر آورده، (قلباً مورد توجه قرار دهید،) و به پیمانم (که سفارش به بندگی و ایمان به همۀ پیامبران بهویژه محمّد (صلیاللهعلیهوآله) و قرآن است) وفا کنید تا من هم به پیمانِ شما (که عمل به تورات و امید به پاداش است) وفا کنم، و فقط از من بترسید.
محمدمهدی فولادوند:
اى فرزندان اسرائيل نعمتهايم را كه بر شما ارزانى داشتم به ياد آريد و به پيمانم وفا كنيد تا به پيمانتان وفا كنم و تنها از من بترسيد.
(وَ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَکُمْ وَ لاَ تَکُونُواْ أَوَّلَ کَافِرٍ بِهِ وَ لاَ تَشْتَرُواْ بِآیَاتِی ثَمَنًا قَلِیلًا وَ إِیَّایَ فَاتَّقُونِ)
۴۱ناصر مکارم شیرازی:
و به آنچه نازل كردهام ايمان بياوريد؛ كه نشانههاى آن، با آنچه در كتاب شماست، مطابقت دارد؛ و نخستين كافر به آن نباشيد؛ و آيات مرا به بهاى ناچيزى نفروشيد؛ و تنها از مخالفتِ من بپرهيزيد!
مهدی الهی قمشهای:
و به قرآنى كه فرستادم ايمان آوريد كه تورات شما را تصديق مىكند، و اوّل كافر به آن نباشيد، و آيات مرا به بهاى اندک نفروشيد، و تنها از قهر من بپرهيزيد.
حسین انصاریان:
و به آنچه (بر پیامبر اسلام) نازل کردهام که گواهیدهنده (حقانیت توراتی) است که با شماست ایمان واقعی آورید، و نخستین کافر به آن نباشید (که نسلهای پس از شما به پیروی از شما به آن کافر شوند،) و آیاتم را در تورات (که در برخی از آنها اوصاف محمّد (صلیاللهعلیهوآله) و قرآن است با تغییردادنشان) در برابر بهایی اندک نفروشید، و تنها از من پروا کنید.
محمدمهدی فولادوند:
و بدانچه نازل كردهام كه مؤيد همان چيزى است كه با شماست ايمان آريد و نخستين منكر آن نباشيد و آيات مرا به بهايى ناچيز نفروشيد و تنها از من پروا كنيد.
(وَ لاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَ تَکْتُمُواْ الْحَقَّ وَ أَنتُمْ تَعْلَمُونَ)
۴۲ناصر مکارم شیرازی:
و حق را با باطل نياميزيد؛ و حقيقت را با اينكه از آن آگاهيد، كتمان نكنيد.
مهدی الهی قمشهای:
و حق را به باطل مپوشانيد و حقيقت را پنهان نسازيد و حال آنكه (به حقّانيّت آن) واقفيد.
حسین انصاریان:
و حق را با باطل (به وسیلۀ زبانبازی و حیلهگری) مخلوط و مبهم نسازید (تا تشخیص آن بر جویندگانِ حق دشوار گردد،) و حق را (که قرآن و پیامبر) است از مردم پنهان نکنید درحالیکه به آن دانا هستید.
محمدمهدی فولادوند:
و حق را به باطل درنياميزيد و حقيقت را با آنكه خود میدانید كتمان نكنيد.
(وَ أَقِیمُواْ الصَّلاَةَ وَ آتُواْ الزَّکَاةَ وَ ارْکَعُواْ مَعَ الرَّاکِعِینَ)
۴۳ناصر مکارم شیرازی:
و نماز را بر پا داريد، و زكات را بپردازيد، و همراه ركوعكنندگان ركوع كنيد.
مهدی الهی قمشهای:
و نماز به پا داريد و زكات بدهيد و با خداپرستان حق را پرستش كنيد.
حسین انصاریان:
و نماز را (با شرایط ویژهاش) بخوانید، و زکات بپردازید، و همراه رکوعکنندگان رکوع کنید؛ (که نمازخواندن با جماعت دارای ارزش بیشتری است).
محمدمهدی فولادوند:
و نماز را بر پا داريد و زكات را بدهيد و با ركوعكنندگان ركوع كنيد.
۞ (أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَ تَنسَوْنَ أَنفُسَکُمْ وَ أَنتُمْ تَتْلُونَ الْکِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ)
۴۴ناصر مکارم شیرازی:
آيا مردم را به نيكى و ايمان به پيامبرى كه صفات او در تورات آمده دعوت مىكنيد، امّا خودتان را فراموش مىنماييد؛ با اينكه شما كتاب آسمانى (تورات) را مىخوانيد؟! آيا نمىانديشيد؟!
مهدی الهی قمشهای:
چگونه شما مردم را به نيكوكارى دستور مىدهيد و خود را فراموش مىكنيد و حال آنكه كتاب خدا را مىخوانيد، چرا انديشه نمىكنيد؟
حسین انصاریان:
آیا مردم را به نیکیکردن فرمان میدهید و (وظیفۀ) خود را (در این زمینه) به فراموشی میسپارید؟ درحالیکه تورات را (که به نیکیکردن دعوتتان کرده) قرائت میکنید، آیا (به سرانجام و فردای خسارتبار خود) اندیشه نمیکنید؟
محمدمهدی فولادوند:
آيا مردم را به نيكى فرمان مىدهيد و خود را فراموش مىكنيد با اينكه شما كتاب (خدا) را مىخوانيد آيا (هيچ) نمىانديشيد.
(وَ اسْتَعِینُواْ بِالصَّبْرِ وَ الصَّلاَةِ وَ إِنَّهَا لَکَبِیرَةٌ إِلاَّ عَلَی الْخَاشِعِینَ)
۴۵ناصر مکارم شیرازی:
از صبر و نماز يارى جوييد؛ و با شكيبايى و مهار هوسهاى درونى و توجه به پروردگار، نيرو بگيريد؛ و اين كار، جز براى خاشعان، دشوار وسنگين است.
مهدی الهی قمشهای:
و يارى جوييد از خدا به صبر و نماز، كه نماز (با حضور قلب) امرى بسيار بزرگ و دشوار است مگر بر خداپرستان فروتن.
حسین انصاریان:
از روحیۀ شکیبایی (در برابر حوادث)، و از نماز (برای حل مشکلات خود و پاکشدن از آلودگیها و رسیدن به رحمت حق) یاری بخواهید، انجام این کار جز بر کسانی که (در برابر حضرت حق) دلی فروتن دارند آسان نیست.
محمدمهدی فولادوند:
از شكيبايى و نماز يارى جوييد و به راستى اين (كار) گران است مگر بر فروتنان.
(الَّذِینَ یَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُوا رَبِّهِمْ وَ أَنَّهُمْ إِلَیْهِ رَاجِعُونَ)
۴۶ناصر مکارم شیرازی:
همان كسانى كه مىدانند پروردگارشان را ملاقات خواهند كرد، و به سوى او باز مىگردند.
مهدی الهی قمشهای:
آنان كه مىدانند به پيشگاه خدا حاضر خواهند شد و بازگشتشان به سوى او خواهد بود.
حسین انصاریان:
(دارندگانِ دلِ فروتن) کسانی هستند که یقین دارند ملاقاتکنندۀ پروردگارشان خواهند بود، و مسلّماً به سوی او بازمیگردند.
محمدمهدی فولادوند:
همان كسانى كه مىدانند با پروردگار خود ديدار خواهند كرد و به سوى او باز خواهند گشت.
(یَا بَنِی إِسْرَائِیلَ اذْکُرُواْ نِعْمَتِیَ الَّتِی أَنْعَمْتُ عَلَیْکُمْ وَ أَنِّی فَضَّلْتُکُمْ عَلَی الْعَالَمِینَ)
۴۷ناصر مکارم شیرازی:
اى بنىاسرائيل! نعمتم را كه به شما ارزانى داشتم بهخاطر بياوريد؛ و نيز به ياد آوريد كه من، شما را بر جهانيان، برترى بخشيدم.
مهدی الهی قمشهای:
اى بنى اسرائيل، ياد كنيد از نعمتهايى كه به شما عطا كردم و (به نعمت كتاب و رسول) شما را بر عالميان برترى دادم.
حسین انصاریان:
ای بنیاسرائیل! نعمتهایم را که به شما عطا کردم به خاطر آورده، (قلباً مورد توجه قرار دهید،) و اینکه شما را بر جهانیانِ (زمان خودتان به سبب معجزاتِ موسی و نزول تورات) برتری دادم (به یاد آرید.)
محمدمهدی فولادوند:
اى فرزندان اسرائيل از نعمتهايم كه بر شما ارزانى داشتم و (از) اينكه من شما را بر جهانيان برترى دادم ياد كنيد.
(وَ اتَّقُواْ یَوْمًا لاَّ تَجْزِی نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَیْئًا وَ لَا یُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَ لَا یُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَ لَا هُمْ یُنصَرُونَ)
۴۸ناصر مکارم شیرازی:
و از روزى بترسيد كه كسى مجازات ديگرى را نمىپذيرد و شفاعتى از كسى پذيرفته نمىشود؛ و غرامتى از او قبول نخواهد شد؛ و به هيچ صورت يارى نخواهند شد.
مهدی الهی قمشهای:
و حذر كنيد از آن روزى كه هيچ كس به كار ديگرى نيايد، و شفاعت هيچ كس پذيرفته نشود، و فدا و عوض از كسى قبول نكنند، و هيچ يارىكننده و فريادرسى نخواهند داشت.
حسین انصاریان:
و خود را از (خطرها و خسارتهای) روزی حفظ کنید که نه کسی از کسی عذابی را برطرف میکند، و نه از کسی در مورد گنهپیشگان شفاعتی میپذیرند، و نه از کسی برای بخشیدهشدنِ گناهانش غرامت و تاوان میگیرند، و نه (برای نجات از عذابِ دوزخ) حمایتشان میکنند.
محمدمهدی فولادوند:
و بترسيد از روزى كه هيچ كس چيزى (از عذاب خدا) را از كسى دفع نمىكند و نه از او شفاعتى پذيرفته و نه به جاى وى بدلى گرفته مىشود و نه يارى خواهند شد.