گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(إِذْ هَمَّت طَّائِفَتَانِ مِنکُمْ أَن تَفْشَلَا وَ اللَّهُ وَلِیُّهُمَا ۗ وَ عَلَی اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ)
۱۲۲ناصر مکارم شیرازی:
(و به یاد آور) زمانى را که دو طایفه از شما تصمیم گرفتند سستى نشان دهند (و از وسط راه باز گردند); و خداوند یاور آنها بود (که از این فکر بازگردند); و افراد باایمان، باید تنها بر خدا توکّل کنند.
مهدی الهی قمشهای:
آن گاه كه دو طايفه از شما بد دل و ترسناک (و در انديشه فرار از جنگ) شدند و خدا يار آنها بود، و هميشه بايد اهل ايمان به خدا توكل كنند.
حسین انصاریان:
(یاد کنید که) در آن هنگام دو گروه از شما بر آن شدند که سستی و ناتوانی نشان دهند (و از جنگ منصرف شده، برگردند)، در حالی که خدا یار و یاورشان بود (لذا از این قصد شیطانی بازشان داشت) و مؤمنان باید فقط بر خدا توکل کنند.
محمدمهدی فولادوند:
آن هنگام كه دو گروه از شما بر آن شدند كه سستى ورزند با آنكه خدا ياورشان بود و مؤمنان بايد تنها بر خدا توكل كنند.
(وَ لَقَدْ نَصَرَکُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَ أَنتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّکُمْ تَشْکُرُونَ)
۱۲۳ناصر مکارم شیرازی:
خداوند شما را در «بدر» یارى کرد (و پیروز شدید); در حالى که شما، (نسبت به آنها)، ناتوان بودید. پس، از (مخالفت فرمان) خدا بپرهیزید، تا شکر نعمت او را به جا آورده باشید!
مهدی الهی قمشهای:
و خدا شما را در جنگ بدر يارى كرد با آنكه ضعيف بوديد. پس پرهيزكار شويد، باشد كه شكر نعمتهاى او به جاى آريد.
حسین انصاریان:
و بی تردید خدا در (جنگِ) بدر شما را یاری داد، در حالی که (از نظر ساز و برگ جنگی و شمار نفرات نسبت به دشمن) ناتوان بودید؛ بنابراین از خدا پروا کنید، باشد که سپاس گزاری نمایید.
محمدمهدی فولادوند:
و يقينا خدا شما را در (جنگ) بدر با آنكه ناتوان بوديد يارى كرد پس از خدا پروا كنيد باشد كه سپاسگزارى نماييد.
(إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِینَ أَلَن یَکْفِیَکُمْ أَن یُمِدَّکُمْ رَبُّکُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِکَةِ مُنزَلِینَ)
۱۲۴ناصر مکارم شیرازی:
در آن هنگام که به مؤمنان مىگفتى «آیا کافى نیست که پروردگارتان،شما را به سه هزار نفر از فرشتگان،که (از آسمان) فرود مىآیند، یارى کند؟!»
مهدی الهی قمشهای:
آن گاه كه به مؤمنين مىگفتى آيا اين شما را كفايت نمىكند كه خدا سه هزار فرشته به يارى شما فرو فرستد؟!
حسین انصاریان:
آن هنگام که به مؤمنان میگفتی آیا شما را بس نیست که پروردگارتان به سه هزار فرشته نازل شده شما را یاری دهد؟
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه كه به مؤمنان مىگفتى آيا شما را بس نيست كه پروردگارتان شما را با سه هزار فرشته فرود آمده يارى كند؟
(بَلَیٰ ۚ إِن تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا وَ یَأْتُوکُم مِّن فَوْرِهِمْ هَٰذَا یُمْدِدْکُمْ رَبُّکُم بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِکَةِ مُسَوِّمِینَ)
۱۲۵ناصر مکارم شیرازی:
آرى، (امروز هم) اگر استقامت و تقوا پیشه کنید، و دشمن به همین زودى به سراغ شما بیاید، پروردگارتان شما را به پنج هزار نفر از فرشتگان نشان دار، مدد خواهد داد.
مهدی الهی قمشهای:
بلى اگر صبر و مقاومت پيشه كنيد و پرهيزكار باشيد، چون كافران بر سر شما شتابان بيايند خدا پنجهزار فرشته را با پرچمى كه نشان مخصوص سپاه اسلام است به مدد شما مىفرستد.
حسین انصاریان:
آری، اگر شکیبایی ورزید و پرهیزکاری کنید و دشمنان در همین لحظه، جوشان و خروشان بر شما بتازند، پروردگارتان شما را با پنج هزار فرشته نشان دار یاری میدهد.
محمدمهدی فولادوند:
آرى اگر صبر كنيد و پرهيزگارى نماييد و با همين جوش (و خروش) بر شما بتازند همانگاه پروردگارتان شما را با پنج هزار فرشته نشاندار يارى خواهد كرد.
(وَ مَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَیٰ لَکُمْ وَ لِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُکُم بِهِ ۗ وَ مَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِیزِ الْحَکِیمِ)
۱۲۶ناصر مکارم شیرازی:
ولى این (یارى فرشتگان) را خداوند فقط براى بشارت، و اطمینان خاطر شما قرار داده; و گرنه، پیروزى تنها از جانب خداوند تواناى حکیم است.
مهدی الهی قمشهای:
و خدا آن وعده را نداد مگر آنكه به شما مژده فتح دهد و تا دل شما مطمئن شود؛ و فتح و پيروزى نصيب كسى نشود مگر از جانب خداى تواناى دانا.
حسین انصاریان:
و خدا (وعده یاری و پیروزی) را جز بشارتی برای شما و برای آنکه دل هایتان به آن آرامش یابد، قرار نداد؛ و یاری و نصرت جز از سوی خدای توانای شکست ناپذیر و حکیم نیست.
محمدمهدی فولادوند:
و خدا آن (وعده پيروزى) را جز مژدهاى براى شما قرار نداد تا (بدين وسيله شادمان شويد و) دلهاى شما بدان آرامش يابد و پيروزى جز از جانب خداوند تواناى حكيم نيست.
(لِیَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِینَ کَفَرُوا أَوْ یَکْبِتَهُمْ فَیَنقَلِبُوا خَائِبِینَ)
۱۲۷ناصر مکارم شیرازی:
(این وعده را که خدا به شما داده،) براى این است که قسمتى از (پیکر لشکر) کافران را قطع کند;یا آنها را با ذلّت برگرداند; تا مأیوس و ناامید، (به وطن خود) بازگردند.
مهدی الهی قمشهای:
تا گروهى از كافران را هلاک گرداند يا خوار كند، تا (از مقصود خود) نااميد باز گردند.
حسین انصاریان:
تا برخی از کافران را (از ریشه و بن) نابود کند، یا آنان را خوار و ذلیل سازد، تا نومید بازگردند.
محمدمهدی فولادوند:
تا برخى از كسانى را كه كافر شدهاند نابود كند يا آنان را خوار سازد تا نوميد بازگردند.
(لَیْسَ لَکَ مِنَ الْأَمْرِ شَیْءٌ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْهِمْ أَوْ یُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ)
۱۲۸ناصر مکارم شیرازی:
هیچ گونه اختیارى (درباره عفو کافران، یا مؤمنان فرارى از جنگ،) براى تو نیست; مگر این که (خدا) بخواهد آنها را ببخشد، یا مجازات کند; زیرا آنها ستمکارند.
مهدی الهی قمشهای:
(اى پيغمبر) به دست تو كارى نيست، اگر خدا بخواهد (به لطف خود) از آن كافران درگذرد و اگر بخواهد آنها را عذاب كند چون مردمى ستمكارند.
حسین انصاریان:
زمام چیزی از امور (مشرکان و مؤمنانِ فراری از جنگ) در اختیار تو نیست، یا توبه آنان را (به شرط آنکه توبه کنند) میپذیرد یا عذابشان میکند؛ زیرا آنان ستمکارند.
محمدمهدی فولادوند:
هيچ يک از اين كارها در اختيار تو نيست يا (خدا) بر آنان مىبخشايد يا عذابشان مىكند زيرا آنان ستمكارند.
(وَ لِلَّهِ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ ۚ یَغْفِرُ لِمَن یَشَاءُ وَ یُعَذِّبُ مَن یَشَاءُ ۚ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَّحِیمٌ)
۱۲۹ناصر مکارم شیرازی:
و آنچه در آسمانها و زمین است، از آن خداست. هر کس را بخواهد (و شایسته بداند)، مى آمرزد; و هر کس را بخواهد، مجازات مىکند; و خداوند آمرزنده مهربان است.
مهدی الهی قمشهای:
هر چه در آسمانها و هر چه در زمين است مِلک خداست، هر كه را خواهد ببخشد و هر كه را خواهد عذاب كند، و خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
حسین انصاریان:
و آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، فقط در سیطره مالکیّت و فرمانروایی خداست. هر که را بخواهد میآمرزد و هر که را بخواهد عذاب میکند؛ و خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
و آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن خداست هر كه را بخواهد مىآمرزد و هر كه را بخواهد عذاب مىكند و خداوند آمرزنده مهربان است.
(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تَأْکُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَ اتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ)
۱۳۰ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آوردهاید! ربا (و سود پول) را چند برابر نخورید. و از (مخالفت فرمان) خدا بپرهیزید، تا رستگار شوید.
مهدی الهی قمشهای:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، ربا مخوريد كه دائم سود بر سرمايه افزاييد تا چند برابر شود، و از خدا بترسيد، باشد كه رستگارى يابيد.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! ربا را که سودهای چند برابر است نخورید، و از خدا پروا کنید تا رستگار شوید.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد ربا را (با سود) چندين برابر مخوريد و از خدا پروا كنيد باشد كه رستگار شويد.
(وَ اتَّقُوا النَّارَ الَّتِی أُعِدَّتْ لِلْکَافِرِینَ)
۱۳۱ناصر مکارم شیرازی:
و از آتشى بپرهیزید که براى کافران آماده شده است!
مهدی الهی قمشهای:
و بپرهيزيد از آتش عذابى كه براى كافران مهيا ساختهاند.
حسین انصاریان:
و از آتشی که برای کافران آماده شده است بپرهیزید.
محمدمهدی فولادوند:
و از آتشى كه براى كافران آماده شده است بترسيد.
(وَ أَطِیعُوا اللَّهَ وَ الرَّسُولَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ)
۱۳۲ناصر مکارم شیرازی:
و خدا و پیامبر را اطاعت کنید، تا مشمول رحمت شوید.
مهدی الهی قمشهای:
و از خدا و رسول او فرمان بريد، باشد كه مشمول لطف و رحمت خدا شويد.
حسین انصاریان:
و از خدا و پیامبر فرمان برید تا مورد رحمت قرار گیرید.
محمدمهدی فولادوند:
خدا و رسول را فرمان بريد باشد كه مشمول رحمت قرار گيريد.