گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
۞۞ (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ)
ناصر مکارم شیرازی:
به نام خداوند بخشنده مهربان
حسین انصاریان:
به نام خداوند رحمتگر مهربان
محمدمهدی فولادوند:
به نام خداوند رحمتگر مهربان
(قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِی تُجَادِلُکَ فِی زَوْجِهَا وَ تَشْتَکِی إِلَی اللَّهِ وَ اللَّهُ یَسْمَعُ تَحَاوُرَکُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ بَصِیرٌ)
۱ناصر مکارم شیرازی:
خداوند سخن آن زن را که درباره همسرش با تو گفتگو مى کرد و به خداوند شکایت مىنمود شنید (و تقاضاى او را اجابت کرد); خداوند گفتگوى شما را با هم (و اصرار آن زن را درباره حل مشکلش) مى شنید; به یقین خداوند شنوا و بیناست.
حسین انصاریان:
به راستی خدا گفتار (زنی) را که درباره همسرش با تو گفتگو داشت و به خدا شکایت میکرد، شنید و خدا گفتگوی شما را می شنود؛ زیرا خدا شنوا و بیناست.
محمدمهدی فولادوند:
خدا گفتار (زنى) را كه در باره شوهرش با تو گفتگو و به خدا شكايت میکرد شنيد و خدا گفتگوى شما را مى شنود زيرا خدا شنواى بيناست.
(الَّذِینَ یُظَاهِرُونَ مِنکُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِی وَلَدْنَهُمْ ۚ وَ إِنَّهُمْ لَیَقُولُونَ مُنکَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَ زُورًا ۚ وَ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ)
۲ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که از شما نسبت به زنانشان «ظهار» مى کنند (و مى گویند «تو نسبت به من به منزله مادرم هستى»)، آنان هرگز مادرانشان نیستند; مادرانشان تنهاکسانى اند که آنها را به دنیا آورده اند. آنها سخنى ناپسند و باطل مى گویند; و به یقین خداوند بخشنده و آمرزنده است.
حسین انصاریان:
کسانی از شما که با زنان خود «ظهار» می کنند (یعنی بر پایه فرهنگ جاهلی می گویند تو نسبت به من به منزله مادرم هستی، پس آمیزش با تو بر من حرام ابدی است) زنانشان مادرانشان نیستند، مادرانشان فقط زنانی هستند که آنان را زاده اند، و آنان بی تردید سخنی ناپسند و دروغ می گویند و مسلماً خدا بسیار باگذشت و بسیار آمرزنده است.
محمدمهدی فولادوند:
از ميان شما كسانى كه زنانشان را ظهار مى كنند (و مى گويند پشت تو چون پشت مادر من است) آنان مادرانشان نيستند مادران آنها تنها كسانى اند كه ايشان را زاده اند و قطعا آنها سخنى زشت و باطل مى گويند و(لى) خدا مسلما درگذرنده آمرزنده است.
(وَ الَّذِینَ یُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ یَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِیرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن یَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِکُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ)
۳ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که نسبت به زنان خود «ظهار» مى کنند، سپس از گفته خود باز مى گردند، باید پیش از آمیزش جنسى با یکدیگر، برده اى را آزاد کنند; این چیزى است که به آن اندرز داده مى شوید; و خداوند به آنچه انجام مى دهید آگاه است.
حسین انصاریان:
و کسانی که با زنانشان ظهار می کنند، سپس از آنچه گفته اند برمی گردند، باید پیش از آمیزش با هم برده ای (در راه خدا) آزاد کنند. این (حکمی) است که به آن اندرز داده می شوید، و خدا بر آنچه انجام می دهید، آگاه است.
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى كه زنانشان را ظهار مى كنند سپس از آنچه گفته اند پشيمان مى شوند بر ايشان (فرض) است كه پيش از آنكه با يكديگر همخوابگى كنند بنده اى را آزاد گردانند اين (حكمى) است كه بدان پند داده مى شويد و خدا به آنچه انجام مى دهيد آگاه است.
(فَمَن لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ شَهْرَیْنِ مُتَتَابِعَیْنِ مِن قَبْلِ أَن یَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ یَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّینَ مِسْکِینًا ۚ ذَٰلِکَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ ۚ وَ تِلْکَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَ لِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ أَلِیمٌ)
۴ناصر مکارم شیرازی:
و کسى که توانایى (آزاد کردن برده اى) نداشته باشد، دو ماه پیاپى قبل از آمیزش با یکدیگر، روزه بگیرد; و کسى که این را هم نتواند، شصت مسکین را اطعام کند; این براى آن است که به خدا و پیامبرش ایمان بیاورید; اینها مرزهاى الهى است; و براى کافران، عذاب دردناکى است!
حسین انصاریان:
کسی که توانایی (آزاد کردن برده را) ندارد، باید پیش از آنکه با هم آمیزش کنند، دو ماه پی در پی روزه بگیرد، و هر که نتواند باید شصت مسکین را طعام دهد؛ این حکم برای این است که به خدا و پیامبرش ایمان آورید (و از فرهنگ جاهلی دوری گزینید)؛ و اینها حدود خداست. و برای کافران عذابی دردناک است.
محمدمهدی فولادوند:
و آن كس كه (بر آزادكردن بنده) دسترسى ندارد بايد پيش از تماس (با زن خود) دو ماه پياپى روزه بدارد و هر كه نتواند بايد شصت بينوا را خوراك بدهد اين (حكم) براى آن است كه به خدا و فرستاده او ايمان بياوريد و اين است حدود خدا و كافران را عذابى پردرد خواهد بود.
(إِنَّ الَّذِینَ یُحَادُّونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ کُبِتُوا کَمَا کُبِتَ الَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَ قَدْ أَنزَلْنَا آیَاتٍ بَیِّنَاتٍ ۚ وَ لِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ مُّهِینٌ)
۵ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که با خدا و پیامبرش دشمنى مى کنند خوار شدند آن گونه که پیشینیان خوار شدند; ما آیات روشنى نازل کردیم، و براى کافران عذاب خوارکننده اى است،
حسین انصاریان:
بی تردید کسانی که با خدا و پیامبرش دشمنی و مخالفت می ورزند، خوار و سرنگون می شوند، چنان که کسانی که پیش از آنان بودند، خوار و سرنگون شدند، و همانا ما آیات روشنی نازل کردیم، و برای کافران عذابی خوارکننده است.
محمدمهدی فولادوند:
بى گمان كسانى كه با خدا و فرستاده او مخالفت مى كنند ذليل خواهند شد همانگونه كه آنان كه پيش از ايشان بودند ذليل شدند و به راستى آيات روشن (خود) را فرستاده ايم و كافران را عذابى خفت آور خواهد بود.
(یَوْمَ یَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِیعًا فَیُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَ نَسُوهُ ۚ وَ اللَّهُ عَلَیٰ کُلِّ شَیْءٍ شَهِیدٌ)
۶ناصر مکارم شیرازی:
در آن روز که خداوند همه آنها را برمى انگیزدو از اعمالى که انجام دادند باخبر مى سازد، اعمالى که خداوند حساب آن را نگه داشته و آنها فراموشش کردند; و خداوند بر هر چیز شاهد و ناظر است.
حسین انصاریان:
در روزی که خدا همه آنان را برمی انگیزد، آن گاه به اعمالی که انجام داده اند، آگاهشان می کند، اعمالی که خدا حساب همه آنها را برشمرده است در حالی که (آنان) آن را فراموش کرده اند، و خدا بر هر چیز گواه است.
محمدمهدی فولادوند:
روزى كه خداوند همه آنان را بر مى انگيزد و به آنچه كرده اند آگاهشان مى گرداند خدا (كارهايشان را) برشمرده است و حال آنكه آنها آن را فراموش كرده اند و خدا بر هر چيزى گواه است.