گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(أَلَمْ تَرَ إِلَی الَّذِینَ أُوتُوا نَصِیبًا مِّنَ الْکِتَابِ یُدْعَوْنَ إِلَیٰ کِتَابِ اللَّهِ لِیَحْکُمَ بَیْنَهُمْ ثُمَّ یَتَوَلَّیٰ فَرِیقٌ مِّنْهُمْ وَ هُم مُّعْرِضُونَ)
۲۳ناصر مکارم شیرازی:
آیا ندیدى کسانى را که بهرهاى از کتاب آسمانى داشتند، و به سوى کتاب الهى دعوت شدند تا در میان آنها داورى کند، ولى گروهى از آنان، (با علم و آگاهى،) روى گردان مىشوند، در حالى که (از قبول حق) ابا دارند؟!
مهدی الهی قمشهای:
آيا ننگريستى آنهايى را كه بهرهاى از كتاب دادهاند كه چون دعوت شوند تا كتاب خدا بر آنها حكم كند گروهى از آنان (از حكم حق) روى گردانند و از آن دورى گزينند؟
حسین انصاریان:
آیا به کسانی که بهرهای اندک از کتاب (تورات و انجیل) به آنان داده شده ننگریستی که به سوی کتاب خدا خوانده میشوند تا در میان آنان (درباره احکام الهی و نبوّت پیامبر اسلام) داوری کنند؟ سپس گروهی از آنان در حالی که اعراضکننده (از حق و حقیقت)اند، روی میگردانند.
محمدمهدی فولادوند:
آيا داستان كسانى را كه بهرهاى از كتاب (تورات) يافته اند ندانسته اى كه چون به سوى كتاب خدا فرا خوانده مىشوند تا ميانشان حكم كند آنگه گروهى از آنان به حال اعراض روى برمىتابند.
(ذَٰلِکَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَیَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَ غَرَّهُمْ فِی دِینِهِم مَّا کَانُوا یَفْتَرُونَ)
۲۴ناصر مکارم شیرازی:
این، به خاطر آن است که مىگفتند «(به سبب امتیازى که به دیگران داریم) آتش (دوزخ)، جز چند روزى به ما نمىرسد.» این افترا (و دروغى که به خدا بسته بودند،) آنها را در دینشان مغرور ساخت (و گرفتار انواع گناهان شدند).
مهدی الهی قمشهای:
بدين سبب كه گويند ما را هرگز در آتش جز روزهايى چند عذاب نكنند. و اين سخنان باطل كه به دروغ بر خود بستهاند آنها را در دين خود مغرور گردانيده است.
حسین انصاریان:
این روی گردانی به خاطر آن است که گفتند هرگز آتش (دوزخ در روز قیامت) جز چند روزی به ما نمیرسد و آنچه همواره افترا و دروغ (به خدا) میبستند، آنان را در دینشان مغرور کرده است.
محمدمهدی فولادوند:
اين بدان سبب بود كه آنان (به پندار خود) گفتند هرگز آتش جز چند روزى به ما نخواهد رسيد و برساختههايشان آنان را در دينشان فريفته كرده است.
(فَکَیْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِیَوْمٍ لَّا رَیْبَ فِیهِ وَ وُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ مَّا کَسَبَتْ وَ هُمْ لَا یُظْلَمُونَ)
۲۵ناصر مکارم شیرازی:
پس چگونه خواهند بود هنگامى که آنها را براى آن روز (رستاخیز) که شکّى در آن نیست جمع کنیم، و به هر کس، (پاداش) آنچه انجام داده، به طور کامل داده شود؟ و به آنها ستمى نخواهد شد (زیرا محصول اعمال خود را مىچینند).
مهدی الهی قمشهای:
پس چگونه خواهد بود حال آنها هنگامى كه جمع آوريم آنان را در روزى كه هيچ شكّى در آن نيست؟ و هر كس به تمام جزاى اعمال خود خواهد رسيد و به كسى ستم نخواهد شد.
حسین انصاریان:
پس چه خواهند کرد، هنگامی که آنان را برای روزی که هیچ شکی در آن نیست گرد آوریم، و به هر کس آنچه (از نیک و بد) به دست آورده، به طور کامل داده شود، و آنان مورد ستم قرار نخواهند گرفت.
محمدمهدی فولادوند:
پس چگونه خواهد بود (حالشان) آنگاه كه آنان را در روزى كه هيچ شكى در آن نيست گرد آوريم و به هر كس (پاداش) دستاوردش به تمام (و كمال) داده شود و به آنان ستم نرسد.
(قُلِ اللَّهُمَّ مَالِکَ الْمُلْکِ تُؤْتِی الْمُلْکَ مَن تَشَاءُ وَ تَنزِعُ الْمُلْکَ مِمَّن تَشَاءُ وَ تُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَ تُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِیَدِکَ الْخَیْرُ ۖ إِنَّکَ عَلَیٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ)
۲۶ناصر مکارم شیرازی:
بگو «بار الها! اى مالک حکومتها! به هر کس بخواهى، حکومت مىبخشى; و از هر کس بخواهى، حکومت را مى گیرى; هر کس را بخواهى، عزّت مىدهى; و هر که را بخواهى خوار مىکنى. تمام خوبیها به دست توست; تو بر هر چیزى توانایى.
مهدی الهی قمشهای:
بگو (اى پيغمبر) بار خدايا، اى پادشاه ملک هستى، تو هر كه را خواهى ملك و سلطنت بخشى و از هر كه خواهى ملک و سلطنت بازگيرى، و هر كه را خواهى عزت دهى و هر كه را خواهى خوار گردانى، هر خير و نيكويى به دست توست و تنها تو بر هر چيز توانايى.
حسین انصاریان:
بگو خدایا! ای مالک همه موجودات! به هر که خواهی حکومت میدهی و از هر که خواهی حکومت را میستانی، و هر که را خواهی عزت میبخشی و هر که را خواهی خوار و بی مقدار میکنی، هر خیری به دست توست، یقیناً تو بر هر کاری توانایی.
محمدمهدی فولادوند:
بگو بار خدايا تويى كه فرمانفرمايى هر آن كس را كه خواهى فرمانروايى بخشى و از هر كه خواهى فرمانروايى را باز ستانى و هر كه را خواهى عزت بخشى و هر كه را خواهى خوار گردانى همه خوبیها به دست توست و تو بر هر چيز توانايى.
(تُولِجُ اللَّیْلَ فِی النَّهَارِ وَ تُولِجُ النَّهَارَ فِی اللَّیْلِ ۖ وَ تُخْرِجُ الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِّ ۖ وَ تَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ)
۲۷ناصر مکارم شیرازی:
شب را در روز داخل مىکنى، وروز را در شب; زنده را از مرده بیرون مىآورى، و مرده را از زنده; و به هر کس بخواهى، بدون حساب، روزى مىبخشى.»
مهدی الهی قمشهای:
شب را در پرده روز نهان سازى، و روز را در حجاب شب ناپديد گردانى، زنده را از مرده و مرده را از زنده برانگيزى، و به هر كه خواهى روزى بىحساب عطا كنى.
حسین انصاریان:
شب را در روز در میآوری و روز را در شب در میآوری، و زنده را از مرده بیرون میآوری و مرده را از زنده بیرون میآوری؛ و هر که را بخواهی بی حساب روزی میدهی.
محمدمهدی فولادوند:
شب را به روز در مىآورى و روز را به شب در مى آورى و زنده را از مرده بيرون مىآورى و مرده را از زنده خارج مىسازى و هر كه را خواهى بىحساب روزى مىدهى.
(لَّا یَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْکَافِرِینَ أَوْلِیَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِینَ ۖ وَ مَن یَفْعَلْ ذَٰلِکَ فَلَیْسَ مِنَ اللَّهِ فِی شَیْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَ یُحَذِّرُکُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَ إِلَی اللَّهِ الْمَصِیرُ)
۲۸ناصر مکارم شیرازی:
افراد با ایمان نباید به جاى مؤمنان، کافران را دوست و سرپرست خود انتخاب کنند; و هر کس چنین کند، هیچ رابطهاى با خدا ندارد (و پیوند او به کلّى از خدا گسسته مىشود); مگر این که از آنها تقیه کنید (و به خاطر هدفهاى مهمترى کتمان نمایید). خداوند شما را از (نافرمانى) خود، برحذر مىدارد; و بازگشت (شما) به سوى خداست.
مهدی الهی قمشهای:
نبايد اهل ايمان، مؤمنان را وا گذاشته و از كافران دوست گزينند، و هر كه چنين كند رابطه او با خدا مقطوع است مگر براى در حذر بودن از شرّ آنها (تقيه كنند). و خدا شما را از (عقاب) خود مىترساند و بازگشت همه به سوى خدا خواهد بود.
حسین انصاریان:
مؤمنان نباید کافران را به جای اهل ایمان، سرپرست و دوست بگیرند؛ و هر کس چنین کند در هیچ پیوند و رابطهای با خدا نیست، مگر آنکه بخواهید به سبب دفع خطری که متوجه شماست از آنان تقیّه کنید؛ خدا شما را از (عذاب) خود بر حذر می دارد، و بازگشت (همه) به سوی خداست.
محمدمهدی فولادوند:
مؤمنان نبايد كافران را به جاى مؤمنان به دوستى بگيرند و هر كه چنين كند در هيچ چيز (او را) از (دوستى) خدا (بهرهاى) نيست مگر اينكه از آنان به نوعى تقيه كند و خداوند شما را از (عقوبت) خود مىترساند و بازگشت (همه) به سوى خداست.
(قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِی صُدُورِکُمْ أَوْ تُبْدُوهُ یَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ ۗ وَ اللَّهُ عَلَیٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ)
۲۹ناصر مکارم شیرازی:
بگو «اگر آنچه را در سینههاى شماست، پنهان دارید یا آشکار کنید، خداوند آن را مىداند; و (نیز) از آنچه در آسمانها و زمین است، آگاه مىباشد; و خداوند بر هر چیزى تواناست.»
مهدی الهی قمشهای:
(اى پيغمبر) بگو هر چه را در دل پنهان داشته و يا آشكار كنيد خدا به همه آنها آگاه است و به هر چه در آسمانها و زمين است داناست، و خدا (به قدرت كامله) بر همه چيز تواناست.
حسین انصاریان:
بگو اگر آنچه (از نیّتهای فاسد و افکار باطل) در سینههای شماست، پنهان دارید یا آشکار کنید، خدا آن را می داند. و نیز آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمین است، میداند و خدا بر هر چیز تواناست.
محمدمهدی فولادوند:
بگو اگر آنچه در سينههاى شماست نهان داريد يا آشكارش كنيد خدا آن را مىداند و (نيز) آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمين است مىداند و خداوند بر هر چيزى تواناست.