گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(إِنَّ الَّذِینَ کَفَرُوا لَن تُغْنِیَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَ لَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَیْئًا ۖ وَ أُولَٰئِکَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ)
۱۰ناصر مکارم شیرازی:
اموال و فرزندان کسانى که کافر شدند، هرگز نمىتواند، چیزى از (عذاب) خداوند را از آنان بکاهد (و از کیفر، رهایى بخشد.) و آنان خود، آتشگیره دوزخند.
مهدی الهی قمشهای:
كافران را هرگز مال و فرزندانشان از عذاب خدا نرهاند، و آنان خود آتش افروز جهنّمند.
حسین انصاریان:
یقیناً اموال و فرزندان کافران هرگز چیزی از (عذاب) خدا را از آنان برطرف نمیکند؛ و اینانند که آتشگیره آتشاند.
محمدمهدی فولادوند:
در حقيقت كسانى كه كفر ورزيدند اموال و اولادشان چيزى (از عذاب خدا) را از آنان دور نخواهد كرد و آنان خود هيزم دوزخند.
(کَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَ الَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ کَذَّبُوا بِآیَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَ اللَّهُ شَدِیدُ الْعِقَابِ)
۱۱ناصر مکارم شیرازی:
(آنان در انکار و تحریف حقایق،) همچون روش فرعونیان و کسانى است که پیش از آنها بودند; آیات ما را تکذیب کردند، و خداوند آنها را به (کیفر) گناهانشان گرفت; و خداوند، سخت کیفر است.
مهدی الهی قمشهای:
اين گروه هم به مانند فرعونيان و پيشينيان (كافر كيش)، آيات ما را تكذيب كردند، خدا هم آنها را به كيفر گناهانشان مجازات كرد و خدا بدكاران را سخت به كيفر رساند.
حسین انصاریان:
(روشِ آنان) مانند روش فرعونیان و کسانی است که پیش از آنان بودند که آیات ما را تکذیب کردند، پس خدا هم آنان را به گناهانشان مؤاخذه کرد؛ و خدا سخت کیفر است.
محمدمهدی فولادوند:
(آنان) به شيوه فرعونيان و كسانى كه پيش از آنان بودند آيات ما را دروغ شمردند پس خداوند به (سزاى) گناهانشان (گريبان) آنان را گرفت و خدا سخت كيفر است.
(قُل لِّلَّذِینَ کَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَ تُحْشَرُونَ إِلَیٰ جَهَنَّمَ ۚ وَ بِئْسَ الْمِهَادُ)
۱۲ناصر مکارم شیرازی:
به کسانى که کافر شدند بگو «(از پیروزى موقت خود در جنگ اُحُد، شاد نباشید). بزودى مغلوب خواهید شد; و (سپس در رستاخیز) به سوى جهنم، محشور خواهید شد. و چه بد جایگاهى است!»
مهدی الهی قمشهای:
بگو به آنان كه كافر شدند كه به زودى مغلوب شويد و به جهنّم محشور گرديد كه بسيار بد جايگاهى است.
حسین انصاریان:
به کافران بگو به زودی شکست میخورید و به سوی دوزخ محشور میشوید، و آن بد آرامگاهی است.
محمدمهدی فولادوند:
به كسانى كه كفر ورزيدند بگو به زودى مغلوب خواهيد شد و (سپس در روز رستاخيز) در دوزخ محشور مىشويد و چه بد بسترى است.
(قَدْ کَانَ لَکُمْ آیَةٌ فِی فِئَتَیْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِی سَبِیلِ اللَّهِ وَ أُخْرَیٰ کَافِرَةٌ یَرَوْنَهُم مِّثْلَیْهِمْ رَأْیَ الْعَیْنِ ۚ وَ اللَّهُ یُؤَیِّدُ بِنَصْرِهِ مَن یَشَاءُ ۗ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَعِبْرَةً لِّأُولِی الْأَبْصَارِ)
۱۳ناصر مکارم شیرازی:
در دو گروهى که (در میدان جنگ بدر،) با هم رو به رو شدند، نشانه (و عبرتى) براى شما بود یک گروه، در راه خدا نبرد مىکردند; و جمع دیگرى کافر بودند، (و در راه شیطان و بت مىجنگیدند،) در حالى که کافران، مؤمنان را با چشم خود، دو برابر آنچه بودند، مىدیدند. (و این خود عاملى براى وحشت و شکست آنها شد.) و خداوند، هر کس را بخواهد (و شایسته باشد)، با یارى خود، تایید مىکند. در این، عبرتى است براى صاحبان بصیرت.
مهدی الهی قمشهای:
نشانه و آيتى (از لطف خدا) براى شما در اين بود كه چون دو گروه با يكديگر روبرو شدند (در جنگ بدر) گروهى در راه خدا جهاد مىكردند و گروه ديگر كافر بودند، و گروه كافر مؤمنان را دو برابر خود به چشم مىديدند، و خدا توانايى و يارى دهد به هر كه خواهد، و بدين آيت الهى اهل بصيرت عبرت جويند.
حسین انصاریان:
تحقیقاً برای شما در دو گروهی که (در جنگ بدر) با هم رو به رو شدند، نشانه ای (از قدرت خدا و حقّانیّت نبوّت پیامبر) بود، گروهی در راه خدا می جنگیدند، و گروه دیگر کافر بودند، که اهل ایمان را به چشم خویش دو برابر میدیدند (به همین خاطر شکست خوردند) و خدا هر که را بخواهد با یاری خود تأیید میکند؛ مسلماً در این (واقعیت) عبرتی برای دارندگان بصیرت است.
محمدمهدی فولادوند:
قطعا در برخورد ميان دو گروه براى شما نشانهاى (و درس عبرتى) بود گروهى در راه خدا مىجنگيدند و ديگر (گروه) كافر بودند كه آنان (مؤمنان) را به چشم دو برابر خود مىديدند و خدا هر كه را بخواهد به يارى خود تاييد مىكند يقينا در اين (ماجرا) براى صاحبان بينش عبرتى است.
(زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَ الْبَنِینَ وَ الْقَنَاطِیرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَ الْخَیْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَ الْأَنْعَامِ وَ الْحَرْثِ ۗ ذَٰلِکَ مَتَاعُ الْحَیَاةِ الدُّنْیَا ۖ وَ اللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ)
۱۴ناصر مکارم شیرازی:
محبّت امور مادى، از (قبیل) زنان و فرزندان و اموال فراوان از طلا و نقره و اسبهاى ممتاز و چهارپایان و زراعت، در نظر مردم جلوه داده شده است; (تا در پرتو آن، آزمایش و تربیت شوند; ولى) اینها وسایل گذران زندگى دنیا است (و هدف نهایى نمىباشد); و سرانجام نیک (و زندگى والا و جاویدان)، نزد خداست.
مهدی الهی قمشهای:
مردم را حبّ شهوات نفسانى، از ميل به زنها و فرزندان و هميانهايى از طلا و نقره و اسبهاى نشان دار نيكو و چهارپايان و مزارع در نظر زيبا و دلفريب است، (ليكن) اينها متاع زندگانى (فانى) دنياست و نزد خداست منزل بازگشت نيكو.
حسین انصاریان:
محبت و عشق به خواستنی ها (که عبارت است) از زنان و فرزندان و اموال فراوان از طلا و نقره و اسبان نشاندار و چهارپایان و کشت و زراعت، برای مردم آراسته شده است؛ اینها کالای زندگیِ (زودگذرِ) دنیاست؛ و خداست که بازگشت نیکو نزد اوست.
محمدمهدی فولادوند:
دوستى خواستنيها(ى گوناگون) از زنان و پسران و اموال فراوان از زر و سيم و اسبهاى نشاندار و دامها و كشتزار(ها) براى مردم آراسته شده (ليكن) اين جمله مايه تمتع زندگى دنياست و (حال آنكه) فرجام نيكو نزد خداست.
۞ (قُلْ أَؤُنَبِّئُکُم بِخَیْرٍ مِّن ذَٰلِکُمْ ۚ لِلَّذِینَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا وَ أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَ رِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَ اللَّهُ بَصِیرٌ بِالْعِبَادِ)
۱۵ناصر مکارم شیرازی:
بگو «آیا شما را از چیزى آگاه کنم که از این (سرمایههاى مادى)،بهتر است؟» براى کسانى که پرهیزگارى پیشه کردهاند، (و از این سرمایه ها، در راه مشروع استفاده مىکنند،) در نزد پروردگارشان، باغهایى بهشتى است که نهرها از پاى درختانش مىگذرد; جاودانه در آن خواهند بود; و همسرانى پاکیزه، و خشنودى خداوند (نصیب آنهاست). و خدا به (اعمال) بندگان (با ایمان)، بیناست.
مهدی الهی قمشهای:
(اى پيغمبر) بگو مىخواهيد شما را آگاه گردانم به بهتر از اينها؟ براى آنان كه تقوا پيشه كنند نزد خدا باغهاى بهشتى است كه در زير درختان آن نهرها جارى است و در آن جاويد و متنعّم هستند و زنان پاكيزه و آراستهاى و (از همه بهتر) خشنودى خدا، و خداوند به حال بندگان بيناست.
حسین انصاریان:
بگو آیا شما را به بهتر از این (امور) خبر دهم؟ برای آنان که (در همه شؤون زندگی) پرهیزکاری پیشه کردهاند، در نزد پروردگارشان بهشت هایی است که از زیرِ (درختانِ) آن نهرها جاری است، در آنجا جاودانهاند و (نیز برای آنان) همسرانی پاکیزه و خشنودی و رضایتی از سوی خداست؛ و خدا به بندگان بیناست.
محمدمهدی فولادوند:
بگو آيا شما را به بهتر از اينها خبر دهم براى كسانى كه تقوا پيشه كردهاند نزد پروردگارشان باغهايى است كه از زير (درختان) آنها نهرها روان است در آن جاودانه بمانند و همسرانى پاكيزه و (نيز) خشنودى خدا (را دارند) و خداوند به (امور) بندگان (خود) بيناست.