• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۵۱۷ قرآن کریم سوره حجرات

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا کَثِیرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَ لَا تَجَسَّسُوا وَ لَا یَغْتَب بَّعْضُکُم بَعْضًا ۚ أَ یُحِبُّ أَحَدُکُمْ أَن یَأْکُلَ لَحْمَ أَخِیهِ مَیْتًا فَکَرِهْتُمُوهُ ۚ وَ اتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِیمٌ)

۱۲
ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آورده اید! از بسیارى از گمانها بپرهیزید، چرا که بعضى از گمانها گناه است; و (هرگز در کار دیگران) تجسس نکنید; وهیچ یک از شما دیگرى را غیبت نکند، آیا کسى از شما دوست دارد که گوشت برادر مرده خود را بخورد؟! (به یقین همه) شما از این امر کراهت دارید; تقواى الهى پیشه کنید که خداوند توبه پذیر و مهربان است.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! از بسیاری از گمان ها (در حقّ مردم) بپرهیزید؛ زیرا برخی از گمان ها گناه است، و (در اموری که مردم پنهان ماندنش را خواهانند) تفحص و پی جویی نکنید، و از یکدیگر غیبت ننمایید، آیا یکی از شما دوست دارد که گوشت برادر مرده اش را بخورد؟ بی تردید (از این کار) نفرت دارید، و از خدا پروا کنید که خدا بسیار توبه پذیر و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آورده‌ ايد از بسيارى از گمانها بپرهيزيد كه پاره‌ اى از گمانها گناه است و جاسوسى مكنيد و بعضى از شما غيبت بعضى نكند آيا كسى از شما دوست دارد كه گوشت برادر مرده‌ اش را بخورد از آن كراهت داريد (پس) از خدا بترسيد كه خدا توبه‌ پذير مهربان است.



(یَا أَیُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاکُم مِّن ذَکَرٍ وَ أُنثَیٰ وَ جَعَلْنَاکُمْ شُعُوبًا وَ قَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَکْرَمَکُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاکُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِیمٌ خَبِیرٌ)

۱۳
ناصر مکارم شیرازی:
اى مردم! ما شما را از یک مرد و زن آفریدیم و شما را تیره ها و قبیله ها قراردادیم تا یکدیگر را بشناسید; ( اینها ملاک برترى نیست،) گرامى ترین شما نزد خداوند با تقواترین شماست; به یقین خداوند دانا و آگاه است.
حسین انصاریان:
ای مردم! ما شما را از یک مرد و زن آفریدیم و ملت ها و قبیله ها قرار دادیم تا یکدیگر را بشناسید. بی تردید گرامی ترین شما نزد خدا پرهیزکارترین شماست. یقیناً خدا دانا و آگاه است.
محمدمهدی فولادوند:
اى مردم ما شما را از مرد و زنى آفريديم و شما را ملت ملت و قبيله قبيله گردانيديم تا با يكديگر شناسايى متقابل حاصل كنيد در حقيقت ارجمندترين شما نزد خدا پرهيزگارترين شماست بى‌ ترديد خداوند داناى آگاه است.



۞

(قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَ لَٰکِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا یَدْخُلِ الْإِیمَانُ فِی قُلُوبِکُمْ ۖ وَإِن تُطِیعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ لَا یَلِتْکُم مِّنْ أَعْمَالِکُمْ شَیْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ)

۱۴
ناصر مکارم شیرازی:
اعراب بادیه نشین گفتند «ایمان آورده ایم.» بگو «شما ایمان نیاورده اید، ولى بگویید اسلام آورده ایم، هنوز ایمان وارد قلوب شما نشده است; و اگر از خدا و پیامبرش اطاعت کنید، چیزى از پاداش کارهاى شما را فروگذار نمى کند، خداوند، آمرزنده و مهربان است.»
حسین انصاریان:
بادیه نشینان گفتند ما (از عمق قلب) ایمان آوردیم. بگو ایمان نیاورده اید، بلکه بگویید اسلام آورده ایم؛ زیرا هنوز ایمان در دل هایتان وارد نشده است. و اگر خدا و پیامبرش را اطاعت کنید، چیزی از اعمالتان را نمی کاهد؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
(برخى از) باديه‌ نشينان گفتند ايمان آورديم بگو ايمان نياورده‌ ايد ليكن بگوييد اسلام آورديم و هنوز در دلهاى شما ايمان داخل نشده است و اگر خدا و پيامبر او را فرمان بريد از (ارزش) كرده ‌هايتان چيزى كم نمى ‌كند خدا آمرزنده مهربان است.



(إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ یَرْتَابُوا وَ جَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَ أَنفُسِهِمْ فِی سَبِیلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِکَ هُمُ الصَّادِقُونَ)

۱۵
ناصر مکارم شیرازی:
مؤمنان (واقعى) تنهاکسانى هستند که به خدا و پیامبرش ایمان آورده اند، سپس شک و تردیدى به خود راه نداده و با اموال و جانهاى خود در راه خدا جهاد کرده اند;آنها راستگویانند.
حسین انصاریان:
مؤمنان فقط کسانی اند که به خدا و پیامبرش ایمان آورده اند، آن گاه (در حقّانیّت آنچه به آن ایمان آورده اند) شک ننموده و با اموال و جان هایشان در راه خدا جهاد کرده اند؛ اینان (در گفتار و کردار) اهل صدق و راستی اند.
محمدمهدی فولادوند:
در حقيقت مؤمنان كسانى‌ اند كه به خدا و پيامبر او گرويده و (ديگر) شک نياورده و با مال و جانشان در راه خدا جهاد كرده‌ اند اينانند كه راست‌كردارند.



(قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِینِکُمْ وَ اللَّهُ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ ۚ وَ اللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ)

۱۶
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «آیا خدا را از ایمان خود باخبر مى سازید؟! او تمام آنچه را در آسمانها و زمین است مى داند; و خداوند بر همه چیز داناست.»
حسین انصاریان:
بگو آیا خدا را از دین خود (به خیال اینکه آگاه نیست) خبر می دهید (که از عمق قلب ایمان آورده اید؟!) در حالی که خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمین است می داند، و خدا به همه چیز داناست.
محمدمهدی فولادوند:
بگو آيا خدا را از دين(دارى) خود خبر مى‌ دهيد و حال آنكه خدا آنچه را كه در آسمانها و زمين است مى‌ داند و خدا به همه چيز داناست.



(یَمُنُّونَ عَلَیْکَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَیَّ إِسْلَامَکُم ۖ بَلِ اللَّهُ یَمُنُّ عَلَیْکُمْ أَنْ هَدَاکُمْ لِلْإِیمَانِ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ)

۱۷
ناصر مکارم شیرازی:
آنها بر تو منّت مى نهند که اسلام آورده اند; بگو « اسلام آوردن خود را بر من منّت نگذارید، بلکه خداوند بر شما منّت مى نهد که شما را به سوى ایمان هدایت کرده است، اگر (در ادعاى ایمان) راستگو هستید.
حسین انصاریان:
از اینکه اسلام آورده اند بر تو منت می گذارند؛ بگو اگر (در ادعای مؤمن بودن) راستگویید، بر من از اسلام آوردن خود منت نگذارید، بلکه خداست که با هدایت شما به ایمان بر شما منت دارد.
محمدمهدی فولادوند:
از اينكه اسلام آورده‌ اند بر تو منت مى ‌نهند بگو بر من از اسلام‌ آوردنتان منت مگذاريد بلكه (اين) خداست كه با هدايت‌ كردن شما به ايمان بر شما منت مى‌ گذارد اگر راستگو باشيد.



(إِنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ غَیْبَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ۚ وَ اللَّهُ بَصِیرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ)

۱۸
ناصر مکارم شیرازی:
خداوند غیب آسمانها و زمین را مى داند و خدا نسبت به آنچه انجام مى دهید بیناست.»
حسین انصاریان:
یقیناً خدا نهان آسمان ها و زمین را می داند و خدا به آنچه انجام می دهید، بیناست.
محمدمهدی فولادوند:
خداست كه نهفته آسمانها و زمين را مى‌ داند و خدا(ست كه) به آنچه مى ‌كنيد بيناست.





جعبه ابزار