گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(وَ هُوَ الَّذِی کَفَّ أَیْدِیَهُمْ عَنکُمْ وَ أَیْدِیَکُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَکَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَکُمْ عَلَیْهِمْ ۚ وَ کَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِیرًا)
۲۴ناصر مکارم شیرازی:
او کسى است که دست آنها را از شما، و دست شما را از آنان در دل مکّه کوتاه کرد، بعد از آن که شما را بر آنها پیروز ساخت; و خداوند به آنچه انجام مى دهید بیناست.
حسین انصاریان:
و اوست که پس از آنکه شما را (بی جنگ و خونریزی) بر دشمن پیروز و مسلط کرد، دست های آنان را از (جنگ با) شما و دست های شما را از (جنگ با) آنان در دل مکه (که منطقه حدیبیه است) باز داشت؛ و خدا همواره به آنچه انجام می دهید بیناست.
محمدمهدی فولادوند:
و اوست همان كسى كه در دل مكه پس از پيروزكردن شما بر آنان دستهاى آنها را از شما و دستهاى شما را از ايشان كوتاه گردانيد و خدا به آنچه مى كنيد همواره بيناست.
(هُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا وَ صَدُّوکُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ الْهَدْیَ مَعْکُوفًا أَن یَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَ لَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِیبَکُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَیْرِ عِلْمٍ ۖ لِّیُدْخِلَ اللَّهُ فِی رَحْمَتِهِ مَن یَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَیَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِیمًا)
۲۵ناصر مکارم شیرازی:
آنها کسانى هستند که کافر شدند و شما را از (زیارت) مسجدالحرام و رسیدن قربانیهایتان به قربانگاه بازداشتند; و اگر نبود که مردان و زنان با ایمانى در این میان بدون آگاهى شما، زیردست و پا، از بین مى رفتند و از این راه عیب و عارى ناآگاهانه به شما مى رسید، (خداوند هرگز مانع این جنگ نمى شد). هدف این بود که خدا هر کس را مى خواهد در رحمت خود وارد کند; و اگر (مؤمنان و کفّار در مکّه) از هم جدا مى شدند، کافران را با عذاب دردناکى مجازات مى کردیم!
حسین انصاریان:
آنان کسانی هستند که کفر ورزیدند و شما را از (ورود به) مسجدالحرام باز داشتند و نیز نگذاشتند قربانی هایی که با خود آورده بودید به محل قربانی اش برسد، و اگر مردان و زنان مؤمن ناشناسی در میان مکه نبودند، تا جنگ شما سبب کشته شدن آن بی گناهان شود و در نتیجه امر ناملایم و مکروهی (چون دیه) گریبان شما را بگیرد (شما را از جنگ باز نمی داشتیم، ولی بازداشتیم) تا خدا هرکه را (مانند مردان و زنان مومنی که برای شما ناشناخته بودند) بخواهد در رحمتش درآورد. (و) اگر مؤمنان از کافران جدا بودند یقیناً کافران (از اهل مکه) را به عذابی دردناک عذاب می کردیم.
محمدمهدی فولادوند:
آنها بودند كه كفر ورزيدند و شما را از مسجد الحرام بازداشتند و نگذاشتند قربانى (شما) كه بازداشته شده بود به محلش برسد و اگر (در مكه) مردان و زنان با ايمانى نبودند كه (ممكن بود) بى آنكه آنان را بشناسيد ندانسته پايمالشان كنيد و تاوانشان بر شما بماند (فرمان حمله به مكه مى داديم) تا خدا هر كه را بخواهد در جوار رحمت خويش درآورد اگر (كافر و مؤمن) از هم متمايز مى شدند قطعا كافران را به عذاب دردناكى معذب مى داشتيم.
(إِذْ جَعَلَ الَّذِینَ کَفَرُوا فِی قُلُوبِهِمُ الْحَمِیَّةَ حَمِیَّةَ الْجَاهِلِیَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَکِینَتَهُ عَلَیٰ رَسُولِهِ وَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ وَ أَلْزَمَهُمْ کَلِمَةَ التَّقْوَیٰ وَ کَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَ أَهْلَهَا ۚ وَ کَانَ اللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمًا)
۲۶ناصر مکارم شیرازی:
(به خاطر بیاورید) هنگامى را که کافران در دلهاى خود خشم و نِخْوَت جاهلیّت داشتند; و (در مقابل،) خداوند آرامش و سکینه خود را بر پیامبرش و مؤمنان نازل فرمود و آنها را به حقیقت تقوا ملزم ساخت، و آنان از هرکس شایسته تر و اهل آن بودند; وخداوند به همه چیز داناست.
حسین انصاریان:
(یاد کن) هنگامی را که کافران (پس از قرارداد صلح حدیبیه) دل هایشان را از تعصّب و خشم شدید جاهلی آکنده کردند، پس خدا هم آرامشش را بر پیامبرش و مؤمنان نازل کرد و روح تقوا را (که حقیقت و جان توحید است) ملازم آنان نمود، و آنان به (روح تقوا) سزاوارتر و شایسته آن بودند؛ و خدا همواره به هر چیز داناست.
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه كه كافران در دلهاى خود تعصب (آن هم) تعصب جاهليت ورزيدند پس خدا آرامش خود را بر فرستاده خويش و بر مؤمنان فرو فرستاد و آرمان تقوا را ملازم آنان ساخت و (در واقع) آنان به (رعايت) آن (آرمان) سزاوارتر و شايسته (اتصاف به) آن بودند و خدا همواره بر هر چيزى داناست.
(لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْیَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِینَ مُحَلِّقِینَ رُءُوسَکُمْ وَ مُقَصِّرِینَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِکَ فَتْحًا قَرِیبًا)
۲۷ناصر مکارم شیرازی:
خداوند آنچه را به پیامبرش در رؤیا نشان داد، به حق راست گفت; بطور قطع همه شما به خواست خدا وارد مسجدالحرام مى شوید در نهایت امنیت و در حالى که سرهاى خود را تراشیده یا کوتاه کرده اید و از هیچ کس ترس و وحشتى ندارید; ولى خداوند چیزهایى را مى دانست که شما نمى دانستید (و در این تأخیر حکمتى بود); و قبل از آن، فتح نزدیکى (در خیبر براى شما) قرارداده است.
حسین انصاریان:
بی تردید خدا رؤیای پیامبرش را به حق و درستی تحقق داد (که در رؤیا وعده داده بود) شما قطعاً در حال امن و امنیت در حالی که سرهایتان را تراشیده و موی (یا ناخن) کوتاه کرده اید و بیمی ندارید، وارد مسجدالحرام خواهید شد. خدا آنچه را که شما نمی دانستید (که وعده ورود به مسجدالحرام در سال آینده است) دانست و پیش از آن پیروزی نزدیکی (که صلح حدیبیه بود برای شما) قرارداد.
محمدمهدی فولادوند:
حقا خدا رؤياى پيامبر خود را تحقق بخشيد (كه ديده بود) شما بدون شک به خواست خدا در حالى كه سر تراشيده و موى (و ناخن) كوتاه كرده ايد با خاطرى آسوده در مسجد الحرام درخواهيد آمد خدا آنچه را كه نمى دانستيد دانست و غير از اين پيروزى نزديكى (براى شما) قرار داد.
(هُوَ الَّذِی أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَیٰ وَ دِینِ الْحَقِّ لِیُظْهِرَهُ عَلَی الدِّینِ کُلِّهِ ۚ وَ کَفَیٰ بِاللَّهِ شَهِیدًا)
۲۸ناصر مکارم شیرازی:
او کسى است که پیامبرش را با هدایت و دین حق فرستاده تا آن را بر همه ادیان پیروز کند; و کافى است که خدا گواهِ (این موضوع) باشد.
حسین انصاریان:
اوست که پیامبرش را با هدایت و دین حق فرستاد تا آن را بر همه ادیان پیروز کند، و کافی است که خدا (بر وقوع این حقیقت) گواه باشد.
محمدمهدی فولادوند:
اوست كسى كه پيامبر خود را به (قصد) هدايت با آيين درست روانه ساخت تا آن را بر تمام اديان پيروز گرداند و گواه بودن خدا كفايت مى كند.