گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(قُلْ إِنِّی أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّینَ )
۱۱ناصر مکارم شیرازی:
بگو «من مأمورم که خدا را پرستش کنم در حالى که دینم را براى او خالص کرده باشم،
حسین انصاریان:
بگو من مأمورم که خدا را در حالی که ایمان و عبادت را برای او (از هر گونه شرکی) خالص می کنم، بپرستم.
محمدمهدی فولادوند:
بگو من مامورم كه خدا را در حالى كه آيينم را براى او خالص گردانيده ام بپرستم.
(وَ أُمِرْتُ لِأَنْ أَکُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِینَ )
۱۲ناصر مکارم شیرازی:
و مأمورم که نخستین مسلمان باشم.»
حسین انصاریان:
و مأمورم که (در این آیین از) نخستین تسلیم شدگان (به فرمان ها و احکام) او باشم.
محمدمهدی فولادوند:
و مامورم كه نخستين مسلمانان باشم.
(قُلْ إِنِّی أَخَافُ إِنْ عَصَیْتُ رَبِّی عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیمٍ )
۱۳ناصر مکارم شیرازی:
بگو «من اگر نافرمانى پروردگارم کنم، از عذاب روز بزرگ (قیامت) مى ترسم.»
حسین انصاریان:
بگو اگر پروردگارم را نافرمانی کنم از عذاب روزی بزرگ می ترسم.
محمدمهدی فولادوند:
بگو من اگر به پروردگارم عصيان ورزم از عذاب روزى هولناک مى ترسم.
(قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِینِی )
۱۴ناصر مکارم شیرازی:
بگو «من تنها خدا را مى پرستم در حالى که دینم را براى او خالص مى کنم،
حسین انصاریان:
بگو فقط خدا را در حالی که ایمان و عبادتم را برای او (از هر گونه شرکی) خالص می کنم، می پرستم.
محمدمهدی فولادوند:
بگو خدا را مى پرستم در حالى كه دينم را براى او بىآلايش مى گردانم.
(فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِینَ الَّذِینَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَ أَهْلِیهِمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِکَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِینُ )
۱۵ناصر مکارم شیرازی:
پس شما هر چه را جز او مى خواهید بپرستید (که زیانکارید).» بگو «زیانکاران واقعى کسانى هستند که سرمایه وجود خویش و بستگانشان را در روزقیامت از دست داده اند. آگاه باشیدزیان آشکار همین است.»
حسین انصاریان:
پس شما هم آنچه را می خواهید، به جای او بپرستید. بگو بی تردید زیانکاران (واقعی) کسانی هستند که روز قیامت سرمایه وجودشان و کسانشان را به تباهی داده باشند؛ آگاه باشید! که آن همان زیان آشکار است.
محمدمهدی فولادوند:
پس هر چه را غير از او مى خواهيد بپرستيد (ولى به آنان) بگو زيانكاران در حقيقت كسانى اند كه به خود و كسانشان در روز قيامت زيان رسانده اند آرى اين همان خسران آشكار است.
(لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَ مِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِکَ یُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ یَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ )
۱۶ناصر مکارم شیرازی:
براى آنان از بالاى سرشان سایبانهایى از آتش، و در زیر پایشان نیز طبقاتى (از آتش) است; این چیزى است که خداوند با آن بندگانش را مى ترساند. اى بندگان من! از (نافرمانى) من بپرهیزید.
حسین انصاریان:
برای آنان از بالای سرشان و از زیر پایشان سایبان هایی از آتش است، این عذابی است که خدا بندگانش را به آن بیم می دهد. ای بندگانم! از من پروا کنید.
محمدمهدی فولادوند:
آنها از بالاى سرشان چترهايى از آتش خواهند داشت و از زير پايشان (نيز) طبقهايى (آتشين است) اين (كيفرى) است كه خدا بندگانش را به آن بيم مى دهد اى بندگان من از من بترسيد.
(وَ الَّذِینَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن یَعْبُدُوهَا وَ أَنَابُوا إِلَی اللَّهِ لَهُم الْبُشْرَیٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ )
۱۷ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که از عبادت طاغوت دورى کردند و به سوى خداوند بازگشتند، بشارت از آنِ آنهاست; پس بندگان مرا بشارت ده.
حسین انصاریان:
و کسانی که از پرستیدن طاغوت (یعنی بت ها، اربابان کفر و شیطان های سرکش) دوری کردند و به سوی خدا بازگشتند، بر آنان مژده باد؛ پس به بندگانم مژده ده.
محمدمهدی فولادوند:
و(لى) آنان كه خود را از طاغوت به دور مى دارند تا مبادا او را بپرستند و به سوى خدا بازگشته اند آنان را مژده باد پس بشارت ده به آن بندگان من كه
(الَّذِینَ یَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَیَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِکَ الَّذِینَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَ أُولَٰئِکَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ )
۱۸ناصر مکارم شیرازی:
همان کسانى که سخنان را مى شنوند و از نیکوترین آنها پیروى مى کنند; آنان کسانى هستند که خدا هدایتشان کرده، و آنها خردمندانند.
حسین انصاریان:
آنان که سخن را می شنوند و از بهترینش پیروی می کنند، اینانند کسانی که خدا هدایتشان کرده، و اینان همان خردمندانند.
محمدمهدی فولادوند:
به سخن گوش فرامى دهند و بهترين آن را پيروى مى كنند اينانند كه خدايشان راه نموده و اينانند همان خردمندان.
(أَفَمَنْ حَقَّ عَلَیْهِ کَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِی النَّارِ )
۱۹ناصر مکارم شیرازی:
آیا تو مى توانى کسى را که فرمان عذاب درباره او قطعى شده رهایى بخشى؟! آیا تو مى توانى کسى را که در درون آتش است برگیرى و نجات دهى؟!
حسین انصاریان:
آیا کسی که فرمان عذاب بر او محقق و ثابت شده (راه گریزی از آن دارد؟) آیا کسی را که در آتش است، تو نجات می دهی؟
محمدمهدی فولادوند:
پس آيا كسى كه فرمان عذاب بر او واجب آمده (كجا روى رهايى دارد؟) آيا تو كسى را كه در آتش است مى رهانى؟
(لَٰکِنِ الَّذِینَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُم غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِیَّةٌ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا یُخْلِفُ اللَّهُ الْمِیعَادَ)
۲۰ناصر مکارم شیرازی:
ولى براى آنها که تقواى الهى پیشه کردند، غرفه هایى در بهشت است که بر فراز آن غرفه هاى دیگرى بنا شده و از زیر آن نهرها جارى است. این وعده الهى است، و خداوند در وعده خود تخلّف نمى کند.
حسین انصاریان:
ولی کسانی که از پروردگارشان پروا داشتند، برای آنان غرفه هایی است که از فراز آنها غرفه هایی دیگر بنا شده و از زیر آنها نهرها جاری است. خدا این وعده را داده است؛ خدا خلف وعده نمی کند.
محمدمهدی فولادوند:
ليكن كسانى كه از پروردگارشان پروا داشتند براى ايشان غرفه هايى است كه بالاى آنها غرفه هايى (ديگر) بنا شده است نهرها از زير آن روان است وعده خداست خدا خلاف وعده نمى كند.
(أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَکَهُ یَنَابِیعَ فِی الْأَرْضِ ثُمَّ یُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ یَهِیجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ یَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَذِکْرَیٰ لِأُولِی الْأَلْبَابِ )
۲۱ناصر مکارم شیرازی:
آیا ندیدى که خداوند از آسمان آبى فرو فرستاد و آن را به صورت چشمه هایى در زمین وارد نمود، سپس با آن زراعتى را مى رویاند که رنگهاى مختلف دارد; بعد آن گیاه خشک مى شود به گونه اى که آن را زرد و بى روح مى بینى; سپس آن را درهم مى شکند و خرد مى کند؟! در این مثال تذکّرى است براى خردمندان (از ناپایدارى دنیا).
حسین انصاریان:
آیا ندانسته ای که خدا از آسمان آبی نازل کرد، پس آن را به صورت چشمه هایی در زمین درآورد، آن گاه به وسیله آن زراعتی را که رنگ هایش گوناگون است، بیرون می آورد، سپس (آن زراعت) خشک می شود، در نتیجه آن را به رنگ زرد بینی، پس آن را ریز ریز و در هم شکسته می کند؛ بی تردید در این (دگرگونی ها) برای خردمندانْ هشدار و عبرتی است.
محمدمهدی فولادوند:
مگر نديده اى كه خدا از آسمان آبى فرود آورد پس آن را به چشمه هايى كه در (طبقات زيرين) زمين است راه داد آنگاه به وسيله آن كشتزارى را كه رنگهاى آن گوناگون است بيرون مى آورد سپس خشک مى گردد آنگاه آن را زرد مى بينى سپس خاشاكش مى گرداند قطعا در اين (دگرگونيها) براى صاحبان خرد عبرتى است.